The Thunder 13:8

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
ٱللَّهُ al-lahu
Allah Noun
يَعْلَمُ yaʿlamu
knows V
مَا
what Noun
تَحْمِلُ taḥmilu
carries V
كُلُّ kullu
every Noun
female Noun
وَمَا wamā
and what Noun
تَغِيضُ taghīḍu
fall short V
the womb Noun
وَمَا wamā
and what Noun
they exceed V
وَكُلُّ wakullu
And every Noun
شَىْءٍ shayin
thing Noun
عِندَهُۥ ʿindahu
with Him Noun
بِمِقْدَارٍ bimiq'dārin
(is) in due proportion Noun

God knows what every female bears and how much their wombs shrink or swell- everything has its measure with Him

— Abdel Haleem

Arabic Text

ٱللَّهُ یَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِیضُ ٱلۡأَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُۚ وَكُلُّ شَیۡءٍ عِندَهُۥ بِمِقۡدَارٍ ۝٨

al-lahu yaʿlamu mā taḥmilu kullu unthā wamā taghīḍu l-arḥāmu wamā tazdādu wakullu shayin ʿindahu bimiq'dāri