The Bee 16:37

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِن in
If Prep
تَحْرِصْ taḥriṣ
you desire V
عَلَىٰ ʿalā
[for] Prep
their guidance Noun
فَإِنَّ fa-inna
then indeed Prep
Allah Noun
لَا
(will) not Prep
guide V
مَن man
whom Noun
يُضِلُّ yuḍillu
He lets go astray V
وَمَا wamā
and not (are) Prep
لَهُم lahum
for them Noun
مِّن min
any Prep
نَّٰصِرِينَ nāṣirīna
helpers Noun

Though you [Prophet] may be eager to guide them, God does not guide those who misguide [others], nor will they have anyone to help them

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا یَهۡدِی مَن یُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِینَ ۝٣٧

in taḥriṣ ʿalā hudāhum fa-inna l-laha lā yahdī man yuḍillu wamā lahum min nāṣirīn