The Bee 16:51

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَقَالَ waqāla
And Allah has said V
And Allah has said Noun
لَا
(Do) not Prep
take V
[two] gods Noun
ٱثْنَيْنِ ith'nayni
two Noun
only Prep
هُوَ huwa
He Noun
إِلَٰهٌ ilāhun
(is) God Noun
وَٰحِدٌ wāḥidun
One Noun
so Me Alone Noun
فَٱرْهَبُونِ fa-ir'habūni
you fear [Me] V

God said, ‘Do not take two gods’- for He is the One God––‘ I alone am the One that you should hold in awe.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

۞ وَقَالَ ٱللَّهُ لَا تَتَّخِذُوۤا۟ إِلَـٰهَیۡنِ ٱثۡنَیۡنِۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَـٰهࣱ وَ ٰحِدࣱ فَإِیَّـٰیَ فَٱرۡهَبُونِ ۝٥١

waqāla l-lahu lā tattakhidhū ilāhayni ith'nayni innamā huwa ilāhun wāḥidun fa-iyyāya fa-ir'habūn