The Bee — Verse 56
16:56 · an-Nahl
The Bee 16:56
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَيَجْعَلُونَ
wayajʿalūna
|
And they assign | V |
|
لِمَا
limā
|
to what | Noun |
|
لَا
lā
|
not | Prep |
|
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna
|
they know | V |
|
نَصِيبًا
naṣīban
|
a portion | Noun |
|
مِّمَّا
mimmā
|
of what | Prep |
|
رَزَقْنَٰهُمْ
razaqnāhum
|
We have provided them | V |
|
تَٱللَّهِ
tal-lahi
|
By Allah | Noun |
|
لَتُسْـَٔلُنَّ
latus'alunna
|
surely you will be asked | V |
|
عَمَّا
ʿammā
|
about what | Prep |
|
كُنتُمْ
kuntum
|
you used (to) | V |
|
تَفْتَرُونَ
taftarūna
|
invent | V |
They set aside part of the sustenance We give them, for [idols] about which they have no true knowledge. By God! You will be questioned about your false inventions
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَیَجۡعَلُونَ لِمَا لَا یَعۡلَمُونَ نَصِیبࣰا مِّمَّا رَزَقۡنَـٰهُمۡۗ تَٱللَّهِ لَتُسۡءَلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَفۡتَرُونَ ٥٦
wayajʿalūna limā lā yaʿlamūna naṣīban mimmā razaqnāhum tal-lahi latus'alunna ʿammā kuntum taftarūn