Children of Israel, The Israelites — Verse 110
17:110 · al-Isra`
Children of Israel, The Israelites 17:110
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُلِ
quli
|
Say | V |
|
ٱدْعُوا۟
id'ʿū
|
Invoke | V |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
أَوِ
awi
|
or | Prep |
|
ٱدْعُوا۟
id'ʿū
|
invoke | V |
|
ٱلرَّحْمَٰنَ
l-raḥmāna
|
the Most Gracious | Noun |
|
أَيًّا
ayyan
|
By whatever (name) | Noun |
|
مَّا
mā
|
By whatever (name) | Prep |
|
تَدْعُوا۟
tadʿū
|
you invoke | V |
|
فَلَهُ
falahu
|
to Him (belongs) | Noun |
|
ٱلْأَسْمَآءُ
l-asmāu
|
the Most Beautiful Names | Noun |
|
ٱلْحُسْنَىٰ
l-ḥus'nā
|
the Most Beautiful Names | Noun |
|
وَلَا
walā
|
And (do) not | Prep |
|
تَجْهَرْ
tajhar
|
be loud | V |
|
بِصَلَاتِكَ
biṣalātika
|
in your prayers | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
تُخَافِتْ
tukhāfit
|
be silent | V |
|
بِهَا
bihā
|
therein | Noun |
|
وَٱبْتَغِ
wa-ib'taghi
|
but seek | V |
|
بَيْنَ
bayna
|
between | Noun |
|
ذَٰلِكَ
dhālika
|
that | Noun |
|
سَبِيلًا
sabīlan
|
a way | Noun |
Say [to them], ‘Call on God, or on the Lord of Mercy- whatever names you call Him, the best names belong to Him.’ [Prophet], do not be too loud in your prayer, or too quiet, but seek a middle wa
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُلِ ٱدۡعُوا۟ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُوا۟ ٱلرَّحۡمَـٰنَۖ أَیࣰّا مَّا تَدۡعُوا۟ فَلَهُ ٱلۡأَسۡمَاۤءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا وَٱبۡتَغِ بَیۡنَ ذَ ٰلِكَ سَبِیلࣰا ١١٠
quli id'ʿū l-laha awi id'ʿū l-raḥmāna ayyan mā tadʿū falahu l-asmāu l-ḥus'nā walā tajhar biṣalātika walā tukhāfit bihā wa-ib'taghi bayna dhālika sabīla