Children of Israel, The Israelites — Verse 47
17:47 · al-Isra`
Children of Israel, The Israelites 17:47
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
نَّحْنُ
naḥnu
|
We | Noun |
|
أَعْلَمُ
aʿlamu
|
know best | Noun |
|
بِمَا
bimā
|
[of] what | Noun |
|
يَسْتَمِعُونَ
yastamiʿūna
|
they listen | V |
|
بِهِۦٓ
bihi
|
to [it] | Noun |
|
إِذْ
idh
|
when | Noun |
|
يَسْتَمِعُونَ
yastamiʿūna
|
they listen | V |
|
إِلَيْكَ
ilayka
|
to you | Prep |
|
وَإِذْ
wa-idh
|
and when | Noun |
|
هُمْ
hum
|
they | Noun |
|
نَجْوَىٰٓ
najwā
|
(are) in private conversation | Noun |
|
إِذْ
idh
|
when | Noun |
|
يَقُولُ
yaqūlu
|
say | V |
|
ٱلظَّٰلِمُونَ
l-ẓālimūna
|
the wrongdoers | Noun |
|
إِن
in
|
Not | Prep |
|
تَتَّبِعُونَ
tattabiʿūna
|
you follow | V |
|
إِلَّا
illā
|
but | Prep |
|
رَجُلًا
rajulan
|
a man | Noun |
|
مَّسْحُورًا
masḥūran
|
bewitched | Noun |
We know best the way they listen, when they listen to you and when they confer in secret, and these wrongdoers say, ‘You are only following a man who is bewitched.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا یَسۡتَمِعُونَ بِهِۦۤ إِذۡ یَسۡتَمِعُونَ إِلَیۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰۤ إِذۡ یَقُولُ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلࣰا مَّسۡحُورًا ٤٧
naḥnu aʿlamu bimā yastamiʿūna bihi idh yastamiʿūna ilayka wa-idh hum najwā idh yaqūlu l-ẓālimūna in tattabiʿūna illā rajulan masḥūra