Children of Israel, The Israelites — Verse 58
17:58 · al-Isra`
Children of Israel, The Israelites 17:58
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَإِن
wa-in
|
And not | Prep |
|
وَإِن
min
|
(is) any | Prep |
|
مِّن
qaryatin
|
town | Prep |
|
مِّن
illā
|
but | Prep |
|
قَرْيَةٍ
naḥnu
|
We | Noun |
|
قَرْيَةٍ
muh'likūhā
|
(will) destroy it | Noun |
|
إِلَّا
qabla
|
before | Prep |
|
إِلَّا
yawmi
|
(the) Day | Prep |
|
نَحْنُ
l-qiyāmati
|
(of) the Resurrection | Noun |
|
نَحْنُ
aw
|
or | Noun |
|
مُهْلِكُوهَا
muʿadhibūhā
|
punish it | Noun |
|
مُهْلِكُوهَا
ʿadhāban
|
with a punishment | Noun |
|
قَبْلَ
shadīdan
|
severe | Noun |
|
قَبْلَ
kāna
|
That is | Noun |
|
يَوْمِ
dhālika
|
That is | Noun |
|
يَوْمِ
fī
|
in | Noun |
|
ٱلْقِيَٰمَةِ
l-kitābi
|
the Book | Noun |
|
ٱلْقِيَٰمَةِ
masṭūran
|
written | Noun |
|
أَوْ
أَو
|
— | Prep |
|
أَوْ
أَو
|
— | Prep |
|
مُعَذِّبُوهَا
مُعَذِّب
|
— | Noun |
|
مُعَذِّبُوهَا
مُعَذِّب
|
— | Noun |
|
عَذَابًا
عَذاب
|
— | Noun |
|
عَذَابًا
عَذاب
|
— | Noun |
|
شَدِيدًا
شَدِيد
|
— | Noun |
|
شَدِيدًا
شَدِيد
|
— | Noun |
|
كَانَ
كانَ
|
— | V |
|
كَانَ
كانَ
|
— | V |
|
ذَٰلِكَ
ذا
|
— | Noun |
|
ذَٰلِكَ
ذا
|
— | Noun |
|
فِى
فِي
|
— | Prep |
|
فِى
فِي
|
— | Prep |
|
ٱلْكِتَٰبِ
كِتاب
|
— | Noun |
|
ٱلْكِتَٰبِ
كِتاب
|
— | Noun |
|
مَسْطُورًا
مَسْطُور
|
— | Noun |
|
مَسْطُورًا
مَسْطُور
|
— | Noun |
there is no community We shall not destroy, or punish severely, before the Day of Resurrection- this is written in the Book
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَإِن مِّن قَرۡیَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ یَوۡمِ ٱلۡقِیَـٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابࣰا شَدِیدࣰاۚ كَانَ ذَ ٰلِكَ فِی ٱلۡكِتَـٰبِ مَسۡطُورࣰا ٥٨
wa-in min qaryatin illā naḥnu muh'likūhā qabla yawmi l-qiyāmati aw muʿadhibūhā ʿadhāban shadīdan kāna dhālika fī l-kitābi masṭūra