Mary 19:10

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قَالَ qāla
He said V
رَبِّ rabbi
My Lord Noun
ٱجْعَل ij'ʿal
Make V
for me Noun
ءَايَةً āyatan
a sign Noun
قَالَ qāla
He said V
Your sign Noun
أَلَّا allā
(is) that not Prep
تُكَلِّمَ tukallima
you will speak V
(to) the people Noun
ثَلَٰثَ thalātha
(for) three Noun
لَيَالٍ layālin
nights Noun
سَوِيًّا sawiyyan
sound Noun

He said, ‘Give me a sign, Lord.’ He said, ‘Your sign is that you will not [be able to] speak to anyone for three full [days and] nights.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّیۤ ءَایَةࣰۖ قَالَ ءَایَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَـٰثَ لَیَالࣲ سَوِیࣰّا ۝١٠

qāla rabbi ij'ʿal lī āyatan qāla āyatuka allā tukallima l-nāsa thalātha layālin sawiyya