Mary 19:39

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And warn them V
يَوْمَ yawma
(of the) Day Noun
(of) the Regret Noun
إِذْ idh
when Noun
قُضِىَ quḍiya
has been decided V
the matter Noun
وَهُمْ wahum
And they Noun
فِى
(are) in Prep
غَفْلَةٍ ghaflatin
heedlessness Noun
وَهُمْ wahum
and they Noun
لَا
(do) not Prep
believe V

for they are heedless and do not believe

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَأَنذِرۡهُمۡ یَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِیَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِی غَفۡلَةࣲ وَهُمۡ لَا یُؤۡمِنُونَ ۝٣٩

wa-andhir'hum yawma l-ḥasrati idh quḍiya l-amru wahum fī ghaflatin wahum lā yu'minūn