Ta Ha — Verse 132
20:132 · Ta Ha
Ta Ha 20:132
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَأْمُرْ
wamur
|
And enjoin | V |
|
أَهْلَكَ
ahlaka
|
(on) your family | Noun |
|
بِٱلصَّلَوٰةِ
bil-ṣalati
|
the prayer | Noun |
|
وَٱصْطَبِرْ
wa-iṣ'ṭabir
|
and be steadfast | V |
|
عَلَيْهَا
ʿalayhā
|
therein | Prep |
|
لَا
lā
|
Not | Prep |
|
نَسْـَٔلُكَ
nasaluka
|
We ask you | V |
|
رِزْقًا
riz'qan
|
(for) provision | Noun |
|
نَّحْنُ
naḥnu
|
We | Noun |
|
نَرْزُقُكَ
narzuquka
|
provide (for) you | V |
|
وَٱلْعَٰقِبَةُ
wal-ʿāqibatu
|
and the outcome | Noun |
|
لِلتَّقْوَىٰ
lilttaqwā
|
(is) for the righteous[ness] | Noun |
Order your people to pray, and pray steadfastly yourself. We are not asking you to give Us provision;We provide for you, and the rewards of the Hereafter belong to the devout
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَأۡمُرۡ أَهۡلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصۡطَبِرۡ عَلَیۡهَاۖ لَا نَسۡءَلُكَ رِزۡقࣰاۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكَۗ وَٱلۡعَـٰقِبَةُ لِلتَّقۡوَىٰ ١٣٢
wamur ahlaka bil-ṣalati wa-iṣ'ṭabir ʿalayhā lā nasaluka riz'qan naḥnu narzuquka wal-ʿāqibatu lilttaqw