The Pilgrimage 22:34

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلِكُلِّ walikulli
And for every Noun
أُمَّةٍ ummatin
nation Noun
جَعَلْنَا jaʿalnā
We have appointed V
مَنسَكًا mansakan
a rite Noun
that they may mention V
ٱسْمَ is'ma
(the) name Noun
(of) Allah Noun
عَلَىٰ ʿalā
over Prep
مَا
what Noun
رَزَقَهُم razaqahum
He (has) provided them V
of Prep
بَهِيمَةِ bahīmati
(the) beast Noun
(of) cattle Noun
And your God Noun
إِلَٰهٌ ilāhun
(is) God Noun
وَٰحِدٌ wāḥidun
One Noun
so to Him Noun
submit V
وَبَشِّرِ wabashiri
And give glad tidings V
(to) the humble ones Noun

We appointed acts of devotion for every community, for them to celebrate God’s name over the livestock He provided for them: your God is One, so devote yourselves to Him. [Prophet], give good news to the humbl

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلِكُلِّ أُمَّةࣲ جَعَلۡنَا مَنسَكࣰا لِّیَذۡكُرُوا۟ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِیمَةِ ٱلۡأَنۡعَـٰمِۗ فَإِلَـٰهُكُمۡ إِلَـٰهࣱ وَ ٰحِدࣱ فَلَهُۥۤ أَسۡلِمُوا۟ۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِینَ ۝٣٤

walikulli ummatin jaʿalnā mansakan liyadhkurū is'ma l-lahi ʿalā mā razaqahum min bahīmati l-anʿāmi fa-ilāhukum ilāhun wāḥidun falahu aslimū wabashiri l-mukh'bitīn