The Pilgrimage — Verse 77
22:77 · al-Hajj
The Pilgrimage 22:77
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
|
O you who believe | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
O you who believe | Noun |
|
ءَامَنُوا۟
āmanū
|
O you who believe | V |
|
ٱرْكَعُوا۟
ir'kaʿū
|
Bow | V |
|
وَٱسْجُدُوا۟
wa-us'judū
|
and prostrate | V |
|
وَٱعْبُدُوا۟
wa-uʿ'budū
|
and worship | V |
|
رَبَّكُمْ
rabbakum
|
your Lord | Noun |
|
وَٱفْعَلُوا۟
wa-if'ʿalū
|
and do | V |
|
ٱلْخَيْرَ
l-khayra
|
[the] good | Noun |
|
لَعَلَّكُمْ
laʿallakum
|
so that you may | Prep |
|
تُفْلِحُونَ
tuf'liḥūna
|
be successful | V |
Believers, bow down, prostrate yourselves, worship your Lord, and do good so that you may succeed
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ ٱرۡكَعُوا۟ وَ̅ٱ̅سۡ̅جُ̅دُ̅و̅ا۟̅ وَٱعۡبُدُوا۟ رَبَّكُمۡ وَٱفۡعَلُوا۟ ٱلۡخَیۡرَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ٧٧ ۩
yāayyuhā alladhīna āmanū ir'kaʿū wa-us'judū wa-uʿ'budū rabbakum wa-if'ʿalū l-khayra laʿallakum tuf'liḥūn