The Believers — Verse 75
23:75 · al-Mu`minun
The Believers 23:75
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَوْ
walaw
|
And if | Prep |
|
رَحِمْنَٰهُمْ
raḥim'nāhum
|
We had mercy on them | V |
|
وَكَشَفْنَا
wakashafnā
|
and We removed | V |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
بِهِم
bihim
|
(was) on them | Noun |
|
مِّن
min
|
of | Prep |
|
ضُرٍّ
ḍurrin
|
(the) hardship | Noun |
|
لَّلَجُّوا۟
lalajjū
|
surely they would persist | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
طُغْيَٰنِهِمْ
ṭugh'yānihim
|
their transgression | Noun |
|
يَعْمَهُونَ
yaʿmahūna
|
wandering blindly | V |
Even if We were to show them mercy and relieve them of distress, they would blindly persist in their transgression
— Abdel Haleem
Arabic Text
۞ وَلَوۡ رَحِمۡنَـٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرࣲّ لَّلَجُّوا۟ فِی طُغۡیَـٰنِهِمۡ یَعۡمَهُونَ ٧٥
walaw raḥim'nāhum wakashafnā mā bihim min ḍurrin lalajjū fī ṭugh'yānihim yaʿmahūn