The Criterion, The Standard — Verse 53
25:53 · al-Furqan
The Criterion, The Standard 25:53
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَهُوَ
wahuwa
|
And He | Noun |
|
ٱلَّذِى
alladhī
|
(is) the One Who | Noun |
|
مَرَجَ
maraja
|
(has) released | V |
|
ٱلْبَحْرَيْنِ
l-baḥrayni
|
the two seas | Noun |
|
هَٰذَا
hādhā
|
[this] (one) | Noun |
|
عَذْبٌ
ʿadhbun
|
palatable | Noun |
|
فُرَاتٌ
furātun
|
and sweet | Noun |
|
وَهَٰذَا
wahādhā
|
and [this] (one) | Noun |
|
مِلْحٌ
mil'ḥun
|
salty | Noun |
|
أُجَاجٌ
ujājun
|
(and) bitter | Noun |
|
وَجَعَلَ
wajaʿala
|
and He has made | V |
|
بَيْنَهُمَا
baynahumā
|
between them | Noun |
|
بَرْزَخًا
barzakhan
|
a barrier | Noun |
|
وَحِجْرًا
waḥij'ran
|
and a partition | Noun |
|
مَّحْجُورًا
maḥjūran
|
forbidden | Noun |
It is He who released the two bodies of flowing water, one sweet and fresh and the other salty and bitter, and put an insurmountable barrier between them
— Abdel Haleem
Arabic Text
۞ وَهُوَ ٱلَّذِی مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَیۡنِ هَـٰذَا عَذۡبࣱ فُرَاتࣱ وَهَـٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجࣱ وَجَعَلَ بَیۡنَهُمَا بَرۡزَخࣰا وَحِجۡرࣰا مَّحۡجُورࣰا ٥٣
wahuwa alladhī maraja l-baḥrayni hādhā ʿadhbun furātun wahādhā mil'ḥun ujājun wajaʿala baynahumā barzakhan waḥij'ran maḥjūra