The Ant, The Ants 27:36

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فَلَمَّا falammā
So when Noun
came V
(to) Sulaiman Noun
قَالَ qāla
he said V
Will you provide me V
بِمَالٍ bimālin
with wealth Noun
فَمَآ famā
But what Noun
Allah has given me V
Allah has given me Noun
خَيْرٌ khayrun
(is) better Noun
than what Prep
He has given you V
بَلْ bal
Nay Prep
أَنتُم antum
you Noun
in your gift Noun
تَفْرَحُونَ tafraḥūna
rejoice V

When her envoy came to Solomon, Solomon said, ‘What! Are you offering me wealth? What God has given me is better than what He has given you, though you rejoice in this gift of yours

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَلَمَّا جَاۤءَ سُلَیۡمَـٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالࣲ فَمَاۤ ءَاتَىٰنِۦَ ٱللَّهُ خَیۡرࣱ مِّمَّاۤ ءَاتَىٰكُمۚ بَلۡ أَنتُم بِهَدِیَّتِكُمۡ تَفۡرَحُونَ ۝٣٦

falammā jāa sulaymāna qāla atumiddūnani bimālin famā ātāniya l-lahu khayrun mimmā ātākum bal antum bihadiyyatikum tafraḥūn