The Ant, The Ants 27:39

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قَالَ qāla
Said V
عِفْرِيتٌ ʿif'rītun
a strong one Noun
مِّنَ mina
of Prep
the jinn Noun
I Noun
will bring it to you V
بِهِۦ bihi
will bring it to you Noun
قَبْلَ qabla
before Noun
أَن an
[that] Prep
تَقُومَ taqūma
you rise V
مِن min
from Prep
your place Noun
وَإِنِّى wa-innī
And indeed, I am Prep
عَلَيْهِ ʿalayhi
for it Prep
لَقَوِىٌّ laqawiyyun
surely, strong Noun
أَمِينٌ amīnun
trustworthy Noun

A powerful and crafty jinn replied, ‘I will bring it to you before you can even rise from your place. I am strong and trustworthy enough,’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالَ عِفۡرِیتࣱ مِّنَ ٱلۡجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِیكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَۖ وَإِنِّی عَلَیۡهِ لَقَوِیٌّ أَمِینࣱ ۝٣٩

qāla ʿif'rītun mina l-jini anā ātīka bihi qabla an taqūma min maqāmika wa-innī ʿalayhi laqawiyyun amīnu