The Story, Stories, The Narrative 28:35

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قَالَ qāla
He said V
سَنَشُدُّ sanashuddu
We will strengthen V
عَضُدَكَ ʿaḍudaka
your arm Noun
بِأَخِيكَ bi-akhīka
through your brother Noun
and We will make V
لَكُمَا lakumā
for both of you Noun
سُلْطَٰنًا sul'ṭānan
an authority Noun
فَلَا falā
so not Prep
يَصِلُونَ yaṣilūna
they will reach V
to both of you Prep
Through Our Signs Noun
you two Noun
وَمَنِ wamani
and (those) who Noun
follow you V
(will) be the dominant Noun

God said, ‘We shall strengthen you through your brother; We shall give you both power so that they cannot touch you. With Our signs you, and those who follow you, will triumph.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِیكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَـٰنࣰا فَلَا یَصِلُونَ إِلَیۡكُمَا بِءَایَـٰتِنَاۤۚ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَـٰلِبُونَ ۝٣٥

qāla sanashuddu ʿaḍudaka bi-akhīka wanajʿalu lakumā sul'ṭānan falā yaṣilūna ilaykumā biāyātinā antumā wamani ittabaʿakumā l-ghālibūn