The Family of Imran, The House of Imran — Verse 165
3:165 · al-Imran
The Family of Imran, The House of Imran 3:165
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أَوَلَمَّآ
awalammā
|
Or when | Noun |
|
أَصَٰبَتْكُم
aṣābatkum
|
struck you | V |
|
مُّصِيبَةٌ
muṣībatun
|
disaster | Noun |
|
قَدْ
qad
|
surely | Prep |
|
أَصَبْتُم
aṣabtum
|
you (had) struck (them) | V |
|
مِّثْلَيْهَا
mith'layhā
|
twice of it | Noun |
|
قُلْتُمْ
qul'tum
|
you said | V |
|
أَنَّىٰ
annā
|
From where | Noun |
|
هَٰذَا
hādhā
|
(is) this | Noun |
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
هُوَ
huwa
|
It | Noun |
|
مِنْ
min
|
(is) | Prep |
|
عِندِ
ʿindi
|
from | Noun |
|
أَنفُسِكُمْ
anfusikum
|
yourselves | Noun |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
(is) on | Prep |
|
كُلِّ
kulli
|
every | Noun |
|
شَىْءٍ
shayin
|
thing | Noun |
|
قَدِيرٌ
qadīrun
|
All-Powerful | Noun |
Why do you [believers] say, when a calamity befalls you, even after you have inflicted twice as much damage [on your enemy], ‘How did this happen?’? [Prophet], say, ‘You brought it upon yourselves.’ God has power over everything
— Abdel Haleem
Arabic Text
أَوَ لَمَّاۤ أَصَـٰبَتۡكُم مُّصِیبَةࣱ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَیۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَـٰذَاۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرࣱ ١٦٥
awalammā aṣābatkum muṣībatun qad aṣabtum mith'layhā qul'tum annā hādhā qul huwa min ʿindi anfusikum inna l-laha ʿalā kulli shayin qadīru