The Family of Imran, The House of Imran — Verse 164
3:164 · al-Imran
The Family of Imran, The House of Imran 3:164
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
لَقَدْ
laqad
|
Certainly | Prep |
|
مَنَّ
manna
|
bestowed a Favor | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
عَلَى
ʿalā
|
upon | Prep |
|
ٱلْمُؤْمِنِينَ
l-mu'minīna
|
the believers | Noun |
|
إِذْ
idh
|
as | Noun |
|
بَعَثَ
baʿatha
|
He raised | V |
|
فِيهِمْ
fīhim
|
among them | Prep |
|
رَسُولًا
rasūlan
|
a Messenger | Noun |
|
مِّنْ
min
|
from | Prep |
|
أَنفُسِهِمْ
anfusihim
|
themselves | Noun |
|
يَتْلُوا۟
yatlū
|
reciting | V |
|
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
|
to them | Prep |
|
ءَايَٰتِهِۦ
āyātihi
|
His Verses | Noun |
|
وَيُزَكِّيهِمْ
wayuzakkīhim
|
and purifying them | V |
|
وَيُعَلِّمُهُمُ
wayuʿallimuhumu
|
and teaching them | V |
|
ٱلْكِتَٰبَ
l-kitāba
|
the Book | Noun |
|
وَٱلْحِكْمَةَ
wal-ḥik'mata
|
and the wisdom | Noun |
|
وَإِن
wa-in
|
although | Prep |
|
كَانُوا۟
kānū
|
they were | V |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
قَبْلُ
qablu
|
before (that) | Noun |
|
لَفِى
lafī
|
certainly in | Prep |
|
ضَلَٰلٍ
ḍalālin
|
(the) error | Noun |
|
مُّبِينٍ
mubīnin
|
clear | Noun |
God has been truly gracious to the believers in sending them a Messenger from among their own, to recite His revelations to them, to make them grow in purity, and to teach them the Scripture and wisdom- before that they were clearly astray
— Abdel Haleem
Arabic Text
لَقَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِینَ إِذۡ بَعَثَ فِیهِمۡ رَسُولࣰا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ یَتۡلُوا۟ عَلَیۡهِمۡ ءَایَـٰتِهِۦ وَیُزَكِّیهِمۡ وَیُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَـٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُوا۟ مِن قَبۡلُ لَفِی ضَلَـٰلࣲ مُّبِینٍ ١٦٤
laqad manna l-lahu ʿalā l-mu'minīna idh baʿatha fīhim rasūlan min anfusihim yatlū ʿalayhim āyātihi wayuzakkīhim wayuʿallimuhumu l-kitāba wal-ḥik'mata wa-in kānū min qablu lafī ḍalālin mubīni