The Family of Imran, The House of Imran 3:164

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
لَقَدْ laqad
Certainly Prep
مَنَّ manna
bestowed a Favor V
Allah Noun
عَلَى ʿalā
upon Prep
the believers Noun
إِذْ idh
as Noun
بَعَثَ baʿatha
He raised V
among them Prep
رَسُولًا rasūlan
a Messenger Noun
from Prep
themselves Noun
reciting V
to them Prep
His Verses Noun
and purifying them V
and teaching them V
the Book Noun
and the wisdom Noun
وَإِن wa-in
although Prep
they were V
مِن min
from Prep
قَبْلُ qablu
before (that) Noun
لَفِى lafī
certainly in Prep
ضَلَٰلٍ ḍalālin
(the) error Noun
مُّبِينٍ mubīnin
clear Noun

God has been truly gracious to the believers in sending them a Messenger from among their own, to recite His revelations to them, to make them grow in purity, and to teach them the Scripture and wisdom- before that they were clearly astray

— Abdel Haleem

Arabic Text

لَقَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِینَ إِذۡ بَعَثَ فِیهِمۡ رَسُولࣰا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ یَتۡلُوا۟ عَلَیۡهِمۡ ءَایَـٰتِهِۦ وَیُزَكِّیهِمۡ وَیُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَـٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُوا۟ مِن قَبۡلُ لَفِی ضَلَـٰلࣲ مُّبِینٍ ۝١٦٤

laqad manna l-lahu ʿalā l-mu'minīna idh baʿatha fīhim rasūlan min anfusihim yatlū ʿalayhim āyātihi wayuzakkīhim wayuʿallimuhumu l-kitāba wal-ḥik'mata wa-in kānū min qablu lafī ḍalālin mubīni