The Family of Imran, The House of Imran — Verse 61
3:61 · al-Imran
The Family of Imran, The House of Imran 3:61
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَمَنْ
faman
|
Then whoever | Noun |
|
حَآجَّكَ
ḥājjaka
|
argues (with) you | V |
|
فِيهِ
fīhi
|
concerning it | Prep |
|
مِنۢ
min
|
from | Prep |
|
بَعْدِ
baʿdi
|
after | Noun |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
جَآءَكَ
jāaka
|
came to you | V |
|
مِنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلْعِلْمِ
l-ʿil'mi
|
the knowledge | Noun |
|
فَقُلْ
faqul
|
then say | V |
|
تَعَالَوْا۟
taʿālaw
|
Come | V |
|
نَدْعُ
nadʿu
|
let us call | V |
|
أَبْنَآءَنَا
abnāanā
|
our sons | Noun |
|
وَأَبْنَآءَكُمْ
wa-abnāakum
|
and your sons | Noun |
|
وَنِسَآءَنَا
wanisāanā
|
and our women | Noun |
|
وَنِسَآءَكُمْ
wanisāakum
|
and your women | Noun |
|
وَأَنفُسَنَا
wa-anfusanā
|
and ourselves | Noun |
|
وَأَنفُسَكُمْ
wa-anfusakum
|
and yourselves | Noun |
|
ثُمَّ
thumma
|
then | Prep |
|
نَبْتَهِلْ
nabtahil
|
let us pray humbly | V |
|
فَنَجْعَل
fanajʿal
|
and [we] invoke | V |
|
لَّعْنَتَ
laʿnata
|
the curse | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
عَلَى
ʿalā
|
on | Prep |
|
ٱلْكَٰذِبِينَ
l-kādhibīna
|
the liars | Noun |
If anyone disputes this with you now that you have been given this knowledge, say, ‘Come, let us gather our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves, and let us pray earnestly and invoke God’s rejection on those of us who are lying
— Abdel Haleem
Arabic Text
فَمَنۡ حَاۤجَّكَ فِیهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَاۤءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ فَقُلۡ تَعَالَوۡا۟ نَدۡعُ أَبۡنَاۤءَنَا وَأَبۡنَاۤءَكُمۡ وَنِسَاۤءَنَا وَنِسَاۤءَكُمۡ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمۡ ثُمَّ نَبۡتَهِلۡ فَنَجۡعَل لَّعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَـٰذِبِینَ ٦١
faman ḥājjaka fīhi min baʿdi mā jāaka mina l-ʿil'mi faqul taʿālaw nadʿu abnāanā wa-abnāakum wanisāanā wanisāakum wa-anfusanā wa-anfusakum thumma nabtahil fanajʿal laʿnata l-lahi ʿalā l-kādhibīn