Saba, Sheba — Verse 24
34:24 · Saba`
Saba, Sheba 34:24
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
مَن
man
|
Who | Noun |
|
يَرْزُقُكُم
yarzuqukum
|
provides (for) you | V |
|
مِّنَ
mina
|
from | Prep |
|
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
l-samāwāti
|
the heavens | Noun |
|
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
|
and the earth | Noun |
|
قُلِ
quli
|
Say | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
وَإِنَّآ
wa-innā
|
And indeed, we | Prep |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
إِيَّاكُمْ
iyyākum
|
you | Noun |
|
لَعَلَىٰ
laʿalā
|
(are) surely upon | Prep |
|
هُدًى
hudan
|
guidance | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ضَلَٰلٍ
ḍalālin
|
error | Noun |
|
مُّبِينٍ
mubīnin
|
clear | Noun |
Say [Prophet], ‘Who gives you sustenance from the heavens and earth?’ Say, ‘God does,’ and ‘[One party of us] must be rightly guided and the other clearly astray.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
۞ قُلۡ مَن یَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُلِ ٱللَّهُۖ وَإِنَّاۤ أَوۡ إِیَّاكُمۡ لَعَلَىٰ هُدًى أَوۡ فِی ضَلَـٰلࣲ مُّبِینࣲ ٢٤
qul man yarzuqukum mina l-samāwāti wal-arḍi quli l-lahu wa-innā aw iyyākum laʿalā hudan aw fī ḍalālin mubīni