The Angels, Originator, The Creator 35:33

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
جَنَّٰتُ jannātu
Gardens Noun
عَدْنٍ ʿadnin
(of) Eternity Noun
they will enter them V
يُحَلَّوْنَ yuḥallawna
They will be adorned V
فِيهَا fīhā
therein Prep
مِنْ min
with Prep
bracelets Noun
مِن min
of Prep
ذَهَبٍ dhahabin
gold Noun
and pearls Noun
and their garments Noun
فِيهَا fīhā
therein Prep
حَرِيرٌ ḥarīrun
(will be of) silk Noun

they will enter lasting Gardens where they will be adorned with bracelets of gold and pearls, where they will wear silk garments

— Abdel Haleem

Arabic Text

جَنَّـٰتُ عَدۡنࣲ یَدۡخُلُونَهَا یُحَلَّوۡنَ فِیهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبࣲ وَلُؤۡلُؤࣰاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِیهَا حَرِیرࣱ ۝٣٣

jannātu ʿadnin yadkhulūnahā yuḥallawna fīhā min asāwira min dhahabin walu'lu-an walibāsuhum fīhā ḥarīru