The Angels, Originator, The Creator 35:32

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
ثُمَّ thumma
Then Prep
We caused to inherit V
the Book Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
those whom Noun
ٱصْطَفَيْنَا iṣ'ṭafaynā
We have chosen V
مِنْ min
of Prep
عِبَادِنَا ʿibādinā
Our slaves Noun
and among them Prep
ظَالِمٌ ẓālimun
(is he) who wrongs Noun
himself Noun
وَمِنْهُم wamin'hum
and among them Prep
مُّقْتَصِدٌ muq'taṣidun
(is he who is) moderate Noun
and among them Prep
سَابِقٌۢ sābiqun
(is he who is) foremost Noun
in good deeds Noun
بِإِذْنِ bi-idh'ni
by permission Noun
(of) Allah Noun
ذَٰلِكَ dhālika
That Noun
هُوَ huwa
is Noun
ٱلْفَضْلُ l-faḍlu
the Bounty Noun
the great Noun

We gave the Scripture as a heritage to Our chosen servants: some of them wronged their own souls, some stayed between [right and wrong], and some, by God’s leave, were foremost in good deeds. That is the greatest favour

— Abdel Haleem

Arabic Text

ثُمَّ أَوۡرَثۡنَا ٱلۡكِتَـٰبَ ٱلَّذِینَ ٱصۡطَفَیۡنَا مِنۡ عِبَادِنَاۖ فَمِنۡهُمۡ ظَالِمࣱ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدࣱ وَمِنۡهُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَیۡرَ ٰتِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ ذَ ٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِیرُ ۝٣٢

thumma awrathnā l-kitāba alladhīna iṣ'ṭafaynā min ʿibādinā famin'hum ẓālimun linafsihi wamin'hum muq'taṣidun wamin'hum sābiqun bil-khayrāti bi-idh'ni l-lahi dhālika huwa l-faḍlu l-kabīr