The Angels, Originator, The Creator — Verse 32
35:32 · Fatir
The Angels, Originator, The Creator 35:32
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
ثُمَّ
thumma
|
Then | Prep |
|
أَوْرَثْنَا
awrathnā
|
We caused to inherit | V |
|
ٱلْكِتَٰبَ
l-kitāba
|
the Book | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those whom | Noun |
|
ٱصْطَفَيْنَا
iṣ'ṭafaynā
|
We have chosen | V |
|
مِنْ
min
|
of | Prep |
|
عِبَادِنَا
ʿibādinā
|
Our slaves | Noun |
|
فَمِنْهُمْ
famin'hum
|
and among them | Prep |
|
ظَالِمٌ
ẓālimun
|
(is he) who wrongs | Noun |
|
لِّنَفْسِهِۦ
linafsihi
|
himself | Noun |
|
وَمِنْهُم
wamin'hum
|
and among them | Prep |
|
مُّقْتَصِدٌ
muq'taṣidun
|
(is he who is) moderate | Noun |
|
وَمِنْهُمْ
wamin'hum
|
and among them | Prep |
|
سَابِقٌۢ
sābiqun
|
(is he who is) foremost | Noun |
|
بِٱلْخَيْرَٰتِ
bil-khayrāti
|
in good deeds | Noun |
|
بِإِذْنِ
bi-idh'ni
|
by permission | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
ذَٰلِكَ
dhālika
|
That | Noun |
|
هُوَ
huwa
|
is | Noun |
|
ٱلْفَضْلُ
l-faḍlu
|
the Bounty | Noun |
|
ٱلْكَبِيرُ
l-kabīru
|
the great | Noun |
We gave the Scripture as a heritage to Our chosen servants: some of them wronged their own souls, some stayed between [right and wrong], and some, by God’s leave, were foremost in good deeds. That is the greatest favour
— Abdel Haleem
Arabic Text
ثُمَّ أَوۡرَثۡنَا ٱلۡكِتَـٰبَ ٱلَّذِینَ ٱصۡطَفَیۡنَا مِنۡ عِبَادِنَاۖ فَمِنۡهُمۡ ظَالِمࣱ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدࣱ وَمِنۡهُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَیۡرَ ٰتِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ ذَ ٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِیرُ ٣٢
thumma awrathnā l-kitāba alladhīna iṣ'ṭafaynā min ʿibādinā famin'hum ẓālimun linafsihi wamin'hum muq'taṣidun wamin'hum sābiqun bil-khayrāti bi-idh'ni l-lahi dhālika huwa l-faḍlu l-kabīr