The Angels, Originator, The Creator 35:9

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And Allah Noun
ٱلَّذِىٓ alladhī
(is) the One Who Noun
sends V
ٱلرِّيَٰحَ l-riyāḥa
the winds Noun
فَتُثِيرُ fatuthīru
so that they raise V
سَحَابًا saḥāban
(the) clouds Noun
and We drive them V
to Prep
بَلَدٍ baladin
a land Noun
مَّيِّتٍ mayyitin
dead Noun
and We revive V
بِهِ bihi
therewith Noun
the earth Noun
بَعْدَ baʿda
after Noun
its death Noun
كَذَٰلِكَ kadhālika
Thus Noun
(will be) the Resurrection Noun

It is God who sends forth the winds; they raise up the clouds; We drive them to a dead land and with them revive the earth after its death: such will be the Resurrection

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَٱللَّهُ ٱلَّذِیۤ أَرۡسَلَ ٱلرِّیَـٰحَ فَتُثِیرُ سَحَابࣰا فَسُقۡنَـٰهُ إِلَىٰ بَلَدࣲ مَّیِّتࣲ فَأَحۡیَیۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ كَذَ ٰلِكَ ٱلنُّشُورُ ۝٩

wal-lahu alladhī arsala l-riyāḥa fatuthīru saḥāban fasuq'nāhu ilā baladin mayyitin fa-aḥyaynā bihi l-arḍa baʿda mawtihā kadhālika l-nushūr