Ya Sin, Ya-Seen 36:18

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
They said V
إِنَّا innā
Indeed, we Prep
تَطَيَّرْنَا taṭayyarnā
[we] see an evil omen V
بِكُمْ bikum
from you Noun
لَئِن la-in
If Prep
not Prep
you desist V
surely, we will stone you V
and surely will touch you V
from us Prep
عَذَابٌ ʿadhābun
a punishment Noun
أَلِيمٌ alīmun
painful Noun

but they answered, ‘We think you are an evil omen. If you do not stop, we shall stone you, and inflict a painful torment on you.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالُوۤا۟ إِنَّا تَطَیَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَىِٕن لَّمۡ تَنتَهُوا۟ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَیَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِیمࣱ ۝١٨

qālū innā taṭayyarnā bikum la-in lam tantahū lanarjumannakum walayamassannakum minnā ʿadhābun alīmu