Women 4:159

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَإِن wa-in
And (there is) not Prep
from Prep
(the) People Noun
(of) the Book Noun
إِلَّا illā
but Prep
surely he believes V
بِهِۦ bihi
in him Noun
قَبْلَ qabla
before Noun
his death Noun
And (on the) Day Noun
(of) the Resurrection Noun
يَكُونُ yakūnu
he will be V
against them Prep
شَهِيدًا shahīdan
a witness Noun

There is not one of the People of the Book who will not believe in [Jesus] before his death, and on the Day of Resurrection he will be a witness against them.

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَـٰبِ إِلَّا لَیُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَیَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ یَكُونُ عَلَیۡهِمۡ شَهِیدࣰا ۝١٥٩

wa-in min ahli l-kitābi illā layu'minanna bihi qabla mawtihi wayawma l-qiyāmati yakūnu ʿalayhim shahīda