Women — Verse 80
4:80 · an-Nisa`
Women 4:80
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
مَّن
man
|
(He) who | Noun |
|
يُطِعِ
yuṭiʿi
|
obeys | V |
|
ٱلرَّسُولَ
l-rasūla
|
the Messenger | Noun |
|
فَقَدْ
faqad
|
then surely | Prep |
|
أَطَاعَ
aṭāʿa
|
he obeyed | V |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
وَمَن
waman
|
and whoever | Noun |
|
تَوَلَّىٰ
tawallā
|
turns away | V |
|
فَمَآ
famā
|
then not | Prep |
|
أَرْسَلْنَٰكَ
arsalnāka
|
We (have) sent you | V |
|
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
|
over them | Prep |
|
حَفِيظًا
ḥafīẓan
|
(as) a guardian | Noun |
Whoever obeys the Messenger obeys God. If some pay no heed, We have not sent you to be their keeper
— Abdel Haleem
Arabic Text
مَّن یُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَاۤ أَرۡسَلۡنَـٰكَ عَلَیۡهِمۡ حَفِیظࣰا ٨٠
man yuṭiʿi l-rasūla faqad aṭāʿa l-laha waman tawallā famā arsalnāka ʿalayhim ḥafīẓa