The Forgiver, The Forgiving One 40:33

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
يَوْمَ yawma
A Day Noun
you will turn back V
fleeing Noun
مَا
not Prep
لَكُم lakum
for you Noun
مِّنَ mina
from Prep
Allah Noun
مِنْ min
any Prep
عَاصِمٍ ʿāṣimin
protector Noun
وَمَن waman
And whoever Noun
يُضْلِلِ yuḍ'lili
Allah lets go astray V
Allah lets go astray Noun
فَمَا famā
then not Prep
لَهُۥ lahu
for him Noun
مِنْ min
any Prep

the Day you will turn tail and flee with no one to defend you from God! Whoever God leaves to stray will have no one to guide him

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِینَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمࣲۗ وَمَن یُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادࣲ ۝٣٣

yawma tuwallūna mud'birīna mā lakum mina l-lahi min ʿāṣimin waman yuḍ'lili l-lahu famā lahu min hādi