The Forgiver, The Forgiving One — Verse 77
40:77 · Ghafir
The Forgiver, The Forgiving One 40:77
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَٱصْبِرْ
fa-iṣ'bir
|
So be patient | V |
|
إِنَّ
inna
|
indeed | Prep |
|
وَعْدَ
waʿda
|
(the) Promise | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
حَقٌّ
ḥaqqun
|
(is) true | Noun |
|
فَإِمَّا
fa-immā
|
And whether | Prep |
|
نُرِيَنَّكَ
nuriyannaka
|
We show you | V |
|
بَعْضَ
baʿḍa
|
some | Noun |
|
ٱلَّذِى
alladhī
|
(of) what | Noun |
|
نَعِدُهُمْ
naʿiduhum
|
We have promised them | V |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
نَتَوَفَّيَنَّكَ
natawaffayannaka
|
We cause you to die | V |
|
فَإِلَيْنَا
fa-ilaynā
|
then to Us | Prep |
|
يُرْجَعُونَ
yur'jaʿūna
|
they will be returned | V |
So be patient [Prophet], for God’s promise is sure: whether We show you part of what We have promised them in this life or whether We take your soul back to Us first, it is to Us that they will be returned
— Abdel Haleem
Arabic Text
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣱّۚ فَإِمَّا نُرِیَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِی نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّیَنَّكَ فَإِلَیۡنَا یُرۡجَعُونَ ٧٧
fa-iṣ'bir inna waʿda l-lahi ḥaqqun fa-immā nuriyannaka baʿḍa alladhī naʿiduhum aw natawaffayannaka fa-ilaynā yur'jaʿūn