The Forgiver, The Forgiving One 40:77

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فَٱصْبِرْ fa-iṣ'bir
So be patient V
إِنَّ inna
indeed Prep
وَعْدَ waʿda
(the) Promise Noun
(of) Allah Noun
حَقٌّ ḥaqqun
(is) true Noun
فَإِمَّا fa-immā
And whether Prep
We show you V
بَعْضَ baʿḍa
some Noun
ٱلَّذِى alladhī
(of) what Noun
We have promised them V
or Prep
We cause you to die V
then to Us Prep
يُرْجَعُونَ yur'jaʿūna
they will be returned V

So be patient [Prophet], for God’s promise is sure: whether We show you part of what We have promised them in this life or whether We take your soul back to Us first, it is to Us that they will be returned

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣱّۚ فَإِمَّا نُرِیَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِی نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّیَنَّكَ فَإِلَیۡنَا یُرۡجَعُونَ ۝٧٧

fa-iṣ'bir inna waʿda l-lahi ḥaqqun fa-immā nuriyannaka baʿḍa alladhī naʿiduhum aw natawaffayannaka fa-ilaynā yur'jaʿūn