The Forgiver, The Forgiving One 40:78

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And certainly Prep
We have sent V
رُسُلًا rusulan
Messengers Noun
مِّن min
before you Prep
before you Noun
مِنْهُم min'hum
Among them Prep
مَّن man
(are) who Noun
قَصَصْنَا qaṣaṣnā
We have related V
عَلَيْكَ ʿalayka
to you Prep
وَمِنْهُم wamin'hum
and among them Prep
مَّن man
(are) who Noun
not Prep
نَقْصُصْ naqṣuṣ
We have related V
عَلَيْكَ ʿalayka
to you Prep
وَمَا wamā
And not Prep
كَانَ kāna
is V
لِرَسُولٍ lirasūlin
for any Messenger Noun
أَن an
that Prep
he brings V
a Sign Noun
إِلَّا illā
except Prep
بِإِذْنِ bi-idh'ni
by (the) permission Noun
(of) Allah Noun
فَإِذَا fa-idhā
So when Noun
comes V
(the) Command Noun
(of) Allah Noun
قُضِىَ quḍiya
it will be decided V
in truth Noun
وَخَسِرَ wakhasira
and will lose V
هُنَالِكَ hunālika
there Noun
the falsifiers Noun

We have sent other messengers before you- some We have mentioned to you and some We have not- and no messenger could bring about a sign except with God’s permission. When [the Day] God ordained comes, just judgement will be passed between them: there and then, those who followed falsehood will be lost

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلࣰا مِّن قَبۡلِكَ مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَیۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَیۡكَۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن یَأۡتِیَ بِءَایَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ فَإِذَا جَاۤءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قُضِیَ بِٱلۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ ۝٧٨

walaqad arsalnā rusulan min qablika min'hum man qaṣaṣnā ʿalayka wamin'hum man lam naqṣuṣ ʿalayka wamā kāna lirasūlin an yatiya biāyatin illā bi-idh'ni l-lahi fa-idhā jāa amru l-lahi quḍiya bil-ḥaqi wakhasira hunālika l-mub'ṭilūn