Council, Consultation, The Counsel 42:33

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِن in
If Prep
يَشَأْ yasha
He wills V
يُسْكِنِ yus'kini
He can cause the wind to become still V
ٱلرِّيحَ l-rīḥa
He can cause the wind to become still Noun
then they would remain V
رَوَاكِدَ rawākida
motionless Noun
عَلَىٰ ʿalā
on Prep
its back Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
فِى
in Prep
ذَٰلِكَ dhālika
that Noun
surely (are) Signs Noun
for everyone Noun
شَكُورٍ ṣabbārin
patient Noun

if He willed, He could bring the wind to a standstill and they would lie motionless on the surface of the sea- there truly are signs in this for anyone who is steadfast and thankful

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِن یَشَأۡ یُسۡكِنِ ٱلرِّیحَ فَیَظۡلَلۡنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهۡرِهِۦۤۚ إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَـٰتࣲ لِّكُلِّ صَبَّارࣲ شَكُورٍ ۝٣٣

in yasha yus'kini l-rīḥa fayaẓlalna rawākida ʿalā ẓahrihi inna fī dhālika laāyātin likulli ṣabbārin shakūri