Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment 43:33

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And if not Prep
أَن an
that Prep
يَكُونَ yakūna
(would) become V
[the] mankind Noun
أُمَّةً ummatan
a community Noun
وَٰحِدَةً wāḥidatan
one Noun
We (would have) made V
لِمَن liman
for (one) who Noun
disbelieves V
in the Most Gracious Noun
for their houses Noun
سُقُفًا suqufan
roofs Noun
مِّن min
of Prep
فِضَّةٍ fiḍḍatin
silver Noun
وَمَعَارِجَ wamaʿārija
and stairways Noun
عَلَيْهَا ʿalayhā
upon which Prep
يَظْهَرُونَ yaẓharūna
they mount V

If it were not that all mankind might have become a single nation [of disbelievers], We could have given all those who disbelieve in the Lord of Mercy houses with roofs of silver, sweeping staircases to ascend

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَوۡلَاۤ أَن یَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةࣰ وَ ٰحِدَةࣰ لَّجَعَلۡنَا لِمَن یَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَـٰنِ لِبُیُوتِهِمۡ سُقُفࣰا مِّن فِضَّةࣲ وَمَعَارِجَ عَلَیۡهَا یَظۡهَرُونَ ۝٣٣

walawlā an yakūna l-nāsu ummatan wāḥidatan lajaʿalnā liman yakfuru bil-raḥmāni libuyūtihim suqufan min fiḍḍatin wamaʿārija ʿalayhā yaẓharūn