Muhammad — Verse 21
47:21 · Muhammad
Muhammad 47:21
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
طَاعَةٌ
ṭāʿatun
|
(Is) obedience | Noun |
|
وَقَوْلٌ
waqawlun
|
and a word | Noun |
|
مَّعْرُوفٌ
maʿrūfun
|
kind | Noun |
|
فَإِذَا
fa-idhā
|
And when | Noun |
|
عَزَمَ
ʿazama
|
(is) determined | V |
|
ٱلْأَمْرُ
l-amru
|
the matter | Noun |
|
فَلَوْ
falaw
|
then if | Prep |
|
صَدَقُوا۟
ṣadaqū
|
they had been true | V |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
(to) Allah | Noun |
|
لَكَانَ
lakāna
|
surely, it would have been | V |
|
خَيْرًا
khayran
|
better | Noun |
|
لَّهُمْ
lahum
|
for them | Noun |
would be obedience and fitting words; it would also be better for them to be true to God when the decision to fight has been made
— Abdel Haleem
Arabic Text
طَاعَةࣱ وَقَوۡلࣱ مَّعۡرُوفࣱۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُوا۟ ٱللَّهَ لَكَانَ خَیۡرࣰا لَّهُمۡ ٢١
ṭāʿatun waqawlun maʿrūfun fa-idhā ʿazama l-amru falaw ṣadaqū l-laha lakāna khayran lahu