Victory, Conquest 48:18

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Certainly Prep
رَضِىَ raḍiya
Allah was pleased V
Allah was pleased Noun
عَنِ ʿani
with Prep
the believers Noun
إِذْ idh
when Noun
they pledged allegiance to you V
تَحْتَ taḥta
under Noun
the tree Noun
فَعَلِمَ faʿalima
and He knew V
مَا
what Noun
فِى
(was) in Prep
their hearts Noun
فَأَنزَلَ fa-anzala
so He sent down V
the tranquility Noun
upon them Prep
and rewarded them V
فَتْحًا fatḥan
(with) a victory Noun
قَرِيبًا qarīban
near Noun

God was pleased with the believers when they swore allegiance to you [Prophet] under the tree: He knew what was in their hearts and so He sent tranquillity down to them and rewarded them with a speedy triump

— Abdel Haleem

Arabic Text

۞ لَّقَدۡ رَضِیَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ إِذۡ یُبَایِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِی قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِینَةَ عَلَیۡهِمۡ وَأَثَـٰبَهُمۡ فَتۡحࣰا قَرِیبࣰا ۝١٨

laqad raḍiya l-lahu ʿani l-mu'minīna idh yubāyiʿūnaka taḥta l-shajarati faʿalima mā fī qulūbihim fa-anzala l-sakīnata ʿalayhim wa-athābahum fatḥan qarība