The Table, The Table Spread 5:22

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
They said V
O Musa Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
فِيهَا fīhā
in it Prep
(are) people Noun
(of) tyrannical strength Noun
وَإِنَّا wa-innā
and indeed, we Prep
لَن lan
never Prep
will enter it V
حَتَّىٰ ḥattā
until Prep
they leave V
مِنْهَا min'hā
from it Prep
فَإِن fa-in
and if Prep
they leave V
مِنْهَا min'hā
[from] it Prep
فَإِنَّا fa-innā
then certainly we (will) Prep
دَٰخِلُونَ dākhilūna
enter (it) Noun

They said, ‘Moses, there is a fearsome people in this land. We will not go there until they leave. If they leave, then we will enter.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالُوا۟ یَـٰمُوسَىٰۤ إِنَّ فِیهَا قَوۡمࣰا جَبَّارِینَ وَإِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَا حَتَّىٰ یَخۡرُجُوا۟ مِنۡهَا فَإِن یَخۡرُجُوا۟ مِنۡهَا فَإِنَّا دَ ٰخِلُونَ ۝٢٢

qālū yāmūsā inna fīhā qawman jabbārīna wa-innā lan nadkhulahā ḥattā yakhrujū min'hā fa-in yakhrujū min'hā fa-innā dākhilūn