The Table, The Table Spread — Verse 22
5:22 · al-Ma`idah
The Table, The Table Spread 5:22
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قَالُوا۟
qālū
|
They said | V |
|
يَٰمُوسَىٰٓ
yāmūsā
|
O Musa | Noun |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
فِيهَا
fīhā
|
in it | Prep |
|
قَوْمًا
qawman
|
(are) people | Noun |
|
جَبَّارِينَ
jabbārīna
|
(of) tyrannical strength | Noun |
|
وَإِنَّا
wa-innā
|
and indeed, we | Prep |
|
لَن
lan
|
never | Prep |
|
نَّدْخُلَهَا
nadkhulahā
|
will enter it | V |
|
حَتَّىٰ
ḥattā
|
until | Prep |
|
يَخْرُجُوا۟
yakhrujū
|
they leave | V |
|
مِنْهَا
min'hā
|
from it | Prep |
|
فَإِن
fa-in
|
and if | Prep |
|
يَخْرُجُوا۟
yakhrujū
|
they leave | V |
|
مِنْهَا
min'hā
|
[from] it | Prep |
|
فَإِنَّا
fa-innā
|
then certainly we (will) | Prep |
|
دَٰخِلُونَ
dākhilūna
|
enter (it) | Noun |
They said, ‘Moses, there is a fearsome people in this land. We will not go there until they leave. If they leave, then we will enter.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قَالُوا۟ یَـٰمُوسَىٰۤ إِنَّ فِیهَا قَوۡمࣰا جَبَّارِینَ وَإِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَا حَتَّىٰ یَخۡرُجُوا۟ مِنۡهَا فَإِن یَخۡرُجُوا۟ مِنۡهَا فَإِنَّا دَ ٰخِلُونَ ٢٢
qālū yāmūsā inna fīhā qawman jabbārīna wa-innā lan nadkhulahā ḥattā yakhrujū min'hā fa-in yakhrujū min'hā fa-innā dākhilūn