Exile, Banishment — Verse 3
59:3 · al-Hashr
Exile, Banishment 59:3
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَوْلَآ
walawlā
|
And if not | Prep |
|
أَن
an
|
[that] | Prep |
|
كَتَبَ
kataba
|
(had) decreed | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
عَلَيْهِمُ
ʿalayhimu
|
for them | Prep |
|
ٱلْجَلَآءَ
l-jalāa
|
the exile | Noun |
|
لَعَذَّبَهُمْ
laʿadhabahum
|
certainly He (would) have punished them | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
|
the world | Noun |
|
وَلَهُمْ
walahum
|
and for them | Noun |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلْءَاخِرَةِ
l-ākhirati
|
the Hereafter | Noun |
|
عَذَابُ
ʿadhābu
|
(is) a punishment | Noun |
|
ٱلنَّارِ
l-nāri
|
(of) the Fire | Noun |
If God had not decreed exile for them, He would have tormented them [even more severely] in this world. In the Hereafter they will have the torment of the Fir
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلَوۡلَاۤ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَیۡهِمُ ٱلۡجَلَاۤءَ لَعَذَّبَهُمۡ فِی ٱلدُّنۡیَاۖ وَلَهُمۡ فِی ٱلۡءَاخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ ٣
walawlā an kataba l-lahu ʿalayhimu l-jalāa laʿadhabahum fī l-dun'yā walahum fī l-ākhirati ʿadhābu l-nār