Divorce 65:10

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
أَعَدَّ aʿadda
Has prepared V
Allah Noun
لَهُمْ lahum
for them Noun
عَذَابًا ʿadhāban
a punishment Noun
شَدِيدًا shadīdan
severe Noun
So fear V
Allah Noun
O men Noun
(of) understanding Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
have believed V
قَدْ qad
Indeed Prep
Has sent down V
Allah Noun
to you Prep
ذِكْرًا dhik'ran
a Message Noun

God has prepared a severe torment for them. So, you who have understanding, you who believe, beware of God. He has sent you the Qura

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابࣰا شَدِیدࣰاۖ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ یَـٰۤأُو۟لِی ٱلۡأَلۡبَـٰبِ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ۚ قَدۡ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَیۡكُمۡ ذِكۡرࣰا ۝١٠

aʿadda l-lahu lahum ʿadhāban shadīdan fa-ittaqū l-laha yāulī l-albābi alladhīna āmanū qad anzala l-lahu ilaykum dhik'ra