The Sovereignty, Control, The Kingdom — Verse 28
67:28 · al-Mulk
The Sovereignty, Control, The Kingdom 67:28
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
أَرَءَيْتُمْ
ara-aytum
|
Have you seen | V |
|
إِنْ
in
|
if | Prep |
|
أَهْلَكَنِىَ
ahlakaniya
|
destroys me | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
وَمَن
waman
|
and whoever | Noun |
|
مَّعِىَ
maʿiya
|
(is) with me | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
رَحِمَنَا
raḥimanā
|
has mercy upon us | V |
|
فَمَن
faman
|
then who | Noun |
|
يُجِيرُ
yujīru
|
(can) protect | V |
|
ٱلْكَٰفِرِينَ
l-kāfirīna
|
the disbelievers | Noun |
|
مِنْ
min
|
from | Prep |
|
عَذَابٍ
ʿadhābin
|
a punishment | Noun |
|
أَلِيمٍ
alīmin
|
painful | Noun |
Say, ‘Just think- regardless of whether God destroys me and my followers or has mercy on us- who will protect the disbelievers from an agonizing torment?’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُلۡ أَرَءَیۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِیَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِیَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن یُجِیرُ ٱلۡكَـٰفِرِینَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِیمࣲ ٢٨
qul ara-aytum in ahlakaniya l-lahu waman maʿiya aw raḥimanā faman yujīru l-kāfirīna min ʿadhābin alīmi