The Sovereignty, Control, The Kingdom — Verse 3
67:3 · al-Mulk
The Sovereignty, Control, The Kingdom 67:3
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
ٱلَّذِى
alladhī
|
The One Who | Noun |
|
خَلَقَ
khalaqa
|
created | V |
|
سَبْعَ
sabʿa
|
seven | Noun |
|
سَمَٰوَٰتٍ
samāwātin
|
heavens | Noun |
|
طِبَاقًا
ṭibāqan
|
one above another | Noun |
|
مَّا
mā
|
Not | Prep |
|
تَرَىٰ
tarā
|
you see | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
خَلْقِ
khalqi
|
(the) creation | Noun |
|
ٱلرَّحْمَٰنِ
l-raḥmāni
|
(of) the Most Gracious | Noun |
|
مِن
min
|
any | Prep |
|
تَفَٰوُتٍ
tafāwutin
|
fault | Noun |
|
فَٱرْجِعِ
fa-ir'jiʿi
|
So return | V |
|
ٱلْبَصَرَ
l-baṣara
|
the vision | Noun |
|
هَلْ
hal
|
can | Prep |
|
تَرَىٰ
tarā
|
you see | V |
|
مِن
min
|
any | Prep |
|
فُطُورٍ
fuṭūrin
|
flaw | Noun |
who created the seven heavens, one above the other. You will not see any flaw in what the Lord of Mercy creates. Look again! Can you see any flaw
— Abdel Haleem
Arabic Text
ٱلَّذِی خَلَقَ سَبۡعَ سَمَـٰوَ ٰتࣲ طِبَاقࣰاۖ مَّا تَرَىٰ فِی خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ مِن تَفَـٰوُتࣲۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورࣲ ٣
alladhī khalaqa sabʿa samāwātin ṭibāqan mā tarā fī khalqi l-raḥmāni min tafāwutin fa-ir'jiʿi l-baṣara hal tarā min fuṭūri