The Sovereignty, Control, The Kingdom 67:9

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
They will say V
بَلَىٰ balā
Yes Prep
قَدْ qad
indeed Prep
came to us V
نَذِيرٌ nadhīrun
a warner Noun
but we denied V
وَقُلْنَا waqul'nā
and we said V
مَا
Not Prep
نَزَّلَ nazzala
has sent down V
Allah Noun
مِن min
any Prep
شَىْءٍ shayin
thing Noun
Not Prep
you (are) Noun
إِلَّا illā
but Prep
فِى
in Prep
ضَلَٰلٍ ḍalālin
error Noun
كَبِيرٍ kabīrin
great Noun

They will reply, ‘Yes, a warner did come to us, but we did not believe him. We said, “God has revealed nothing: you are greatly misguided”.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالُوا۟ بَلَىٰ قَدۡ جَاۤءَنَا نَذِیرࣱ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَیۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِی ضَلَـٰلࣲ كَبِیرࣲ ۝٩

qālū balā qad jāanā nadhīrun fakadhabnā waqul'nā mā nazzala l-lahu min shayin in antum illā fī ḍalālin kabīri