The Sovereignty, Control, The Kingdom — Verse 8
67:8 · al-Mulk
The Sovereignty, Control, The Kingdom 67:8
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
تَكَادُ
takādu
|
It almost | V |
|
تَمَيَّزُ
tamayyazu
|
bursts | V |
|
مِنَ
mina
|
from | Prep |
|
ٱلْغَيْظِ
l-ghayẓi
|
rage | Noun |
|
كُلَّمَآ
kullamā
|
Every time | Noun |
|
أُلْقِىَ
ul'qiya
|
is thrown | V |
|
فِيهَا
fīhā
|
therein | Prep |
|
فَوْجٌ
fawjun
|
a group | Noun |
|
سَأَلَهُمْ
sa-alahum
|
(will) ask them | V |
|
خَزَنَتُهَآ
khazanatuhā
|
its keepers | Noun |
|
أَلَمْ
alam
|
Did not | Prep |
|
يَأْتِكُمْ
yatikum
|
come to you | V |
|
نَذِيرٌ
nadhīrun
|
a warner | Noun |
almost bursting with rage. Its keepers will ask every group that is thrown in, ‘Did no one come to warn you?’
— Abdel Haleem
Arabic Text
تَكَادُ تَمَیَّزُ مِنَ ٱلۡغَیۡظِۖ كُلَّمَاۤ أُلۡقِیَ فِیهَا فَوۡجࣱ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَاۤ أَلَمۡ یَأۡتِكُمۡ نَذِیرࣱ ٨
takādu tamayyazu mina l-ghayẓi kullamā ul'qiya fīhā fawjun sa-alahum khazanatuhā alam yatikum nadhīru