The Spoils of War 8:50

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلَوْ walaw
And if Prep
you (could) see V
إِذْ idh
when Noun
take away souls V
ٱلَّذِينَ alladhīna
(of) those who Noun
disbelieve V
the Angels Noun
يَضْرِبُونَ yaḍribūna
striking V
their faces Noun
and their backs Noun
Taste V
عَذَابَ ʿadhāba
(the) punishment Noun
ٱلْحَرِيقِ l-ḥarīqi
(of) the Blazing Fire Noun

If only you [Prophet] could see, when the angels take the souls of the disbelievers, how they strike their faces and backs: it will be said, ‘Taste the punishment of the Fire

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَوۡ تَرَىٰۤ إِذۡ یَتَوَفَّى ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ یَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَـٰرَهُمۡ وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلۡحَرِیقِ ۝٥٠

walaw tarā idh yatawaffā alladhīna kafarū l-malāikatu yaḍribūna wujūhahum wa-adbārahum wadhūqū ʿadhāba l-ḥarīq