The Spoils of War 8:52

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Like (the) way Noun
ءَالِ āli
(of) people Noun
(of) Firaun Noun
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
and those who Noun
مِن min
(were) from Prep
before them Noun
They disbelieved V
in (the) Signs Noun
(of) Allah Noun
فَأَخَذَهُمُ fa-akhadhahumu
so seized them V
Allah Noun
for their sins Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
قَوِىٌّ qawiyyun
(is) All-Strong Noun
شَدِيدُ shadīdu
(and) severe Noun
(in) the penalty Noun

They are like Pharaoh’s people and those before them who ignored God’s signs, so God punished them for their sins: God is strong and severe in His punishment

— Abdel Haleem

Arabic Text

كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُوا۟ بِءَایَـٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِیࣱّ شَدِیدُ ٱلۡعِقَابِ ۝٥٢

kadabi āli fir'ʿawna wa-alladhīna min qablihim kafarū biāyāti l-lahi fa-akhadhahumu l-lahu bidhunūbihim inna l-laha qawiyyun shadīdu l-ʿiqāb