Repentance 9:49

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمِنْهُم wamin'hum
And among them Prep
مَّن man
(is he) who Noun
يَقُولُ yaqūlu
says V
ٱئْذَن i'dhan
Grant me leave V
لِّى
Grant me leave Noun
وَلَا walā
and (do) not Prep
put me to trial V
أَلَا alā
Surely Prep
فِى
in Prep
the trial Noun
سَقَطُوا۟ saqaṭū
they have fallen V
وَإِنَّ wa-inna
And indeed Prep
جَهَنَّمَ jahannama
Hell Noun
لَمُحِيطَةٌۢ lamuḥīṭatun
(will) surely surround Noun
the disbelievers Noun

Some of them said, ‘Give me permission to stay at home: do not trouble me.’ They are already in trouble: Hell will engulf the disbelievers

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمِنۡهُم مَّن یَقُولُ ٱئۡذَن لِّی وَلَا تَفۡتِنِّیۤۚ أَلَا فِی ٱلۡفِتۡنَةِ سَقَطُوا۟ۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِیطَةُۢ بِٱلۡكَـٰفِرِینَ ۝٤٩

wamin'hum man yaqūlu i'dhan lī walā taftinnī alā fī l-fit'nati saqaṭū wa-inna jahannama lamuḥīṭatun bil-kāfirīn