Repentance — Verse 50
9:50 · at-Taubah
Repentance 9:50
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِن
in
|
If | Prep |
|
تُصِبْكَ
tuṣib'ka
|
befalls you | V |
|
حَسَنَةٌ
ḥasanatun
|
good | Noun |
|
تَسُؤْهُمْ
tasu'hum
|
it distresses them | V |
|
وَإِن
wa-in
|
but if | Prep |
|
تُصِبْكَ
tuṣib'ka
|
befalls you | V |
|
مُصِيبَةٌ
muṣībatun
|
a calamity | Noun |
|
يَقُولُوا۟
yaqūlū
|
they say | V |
|
قَدْ
qad
|
Verily | Prep |
|
أَخَذْنَآ
akhadhnā
|
we took | V |
|
أَمْرَنَا
amranā
|
our matter | Noun |
|
مِن
min
|
before | Prep |
|
قَبْلُ
qablu
|
before | Noun |
|
وَيَتَوَلَّوا۟
wayatawallaw
|
And they turn away | V |
|
وَّهُمْ
wahum
|
while they | Noun |
|
فَرِحُونَ
fariḥūna
|
(are) rejoicing | Noun |
If you [Prophet] have good fortune, it will grieve them, but if misfortune comes your way, they will say to themselves, ‘We took precautions for this,’ and go away rejoicing
— Abdel Haleem
Arabic Text
إِن تُصِبۡكَ حَسَنَةࣱ تَسُؤۡهُمۡۖ وَإِن تُصِبۡكَ مُصِیبَةࣱ یَقُولُوا۟ قَدۡ أَخَذۡنَاۤ أَمۡرَنَا مِن قَبۡلُ وَیَتَوَلَّوا۟ وَّهُمۡ فَرِحُونَ ٥٠
in tuṣib'ka ḥasanatun tasu'hum wa-in tuṣib'ka muṣībatun yaqūlū qad akhadhnā amranā min qablu wayatawallaw wahum fariḥūn