Repentance — Verse 8
9:8 · at-Taubah
Repentance 9:8
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
كَيْفَ
kayfa
|
How | Noun |
|
وَإِن
wa-in
|
while, if | Prep |
|
يَظْهَرُوا۟
yaẓharū
|
they gain dominance | V |
|
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
|
over you | Prep |
|
لَا
lā
|
they do not regard (the ties) | Prep |
|
يَرْقُبُوا۟
yarqubū
|
they do not regard (the ties) | V |
|
فِيكُمْ
fīkum
|
with you | Prep |
|
إِلًّا
illan
|
(of) kinship | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
ذِمَّةً
dhimmatan
|
covenant of protection | Noun |
|
يُرْضُونَكُم
yur'ḍūnakum
|
They satisfy you | V |
|
بِأَفْوَٰهِهِمْ
bi-afwāhihim
|
with their mouths | Noun |
|
وَتَأْبَىٰ
watabā
|
but refuse | V |
|
قُلُوبُهُمْ
qulūbuhum
|
their hearts | Noun |
|
وَأَكْثَرُهُمْ
wa-aktharuhum
|
and most of them | Noun |
|
فَٰسِقُونَ
fāsiqūna
|
(are) defiantly disobedient | Noun |
[How,] when, if they were to get the upper hand over you, they would not respect any tie with you, of kinship or of treaty? They please you with their tongues, but their hearts are against you and most of them are lawbreakers
— Abdel Haleem
Arabic Text
كَیۡفَ وَإِن یَظۡهَرُوا۟ عَلَیۡكُمۡ لَا یَرۡقُبُوا۟ فِیكُمۡ إِلࣰّا وَلَا ذِمَّةࣰۚ یُرۡضُونَكُم بِأَفۡوَ ٰهِهِمۡ وَتَأۡبَىٰ قُلُوبُهُمۡ وَأَكۡثَرُهُمۡ فَـٰسِقُونَ ٨
kayfa wa-in yaẓharū ʿalaykum lā yarqubū fīkum illan walā dhimmatan yur'ḍūnakum bi-afwāhihim watabā qulūbuhum wa-aktharuhum fāsiqūn