Repentance 9:84

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلَا walā
And not Prep
تُصَلِّ tuṣalli
you pray V
for Prep
أَحَدٍ aḥadin
any Noun
of them Prep
مَّاتَ māta
who dies V
ever Noun
وَلَا walā
and not Prep
تَقُمْ taqum
you stand V
عَلَىٰ ʿalā
by Prep
his grave Noun
Indeed, they Prep
disbelieved V
in Allah Noun
and His Messenger Noun
and died V
وَهُمْ wahum
while they were Noun
defiantly disobedient Noun

Do not hold prayers for any of them if they die, and do not stand by their graves: they disbelieved in God and His Messenger and died rebellious

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰۤ أَحَدࣲ مِّنۡهُم مَّاتَ أَبَدࣰا وَلَا تَقُمۡ عَلَىٰ قَبۡرِهِۦۤۖ إِنَّهُمۡ كَفَرُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُوا۟ وَهُمۡ فَـٰسِقُونَ ۝٨٤

walā tuṣalli ʿalā aḥadin min'hum māta abadan walā taqum ʿalā qabrihi innahum kafarū bil-lahi warasūlihi wamātū wahum fāsiqūn