Verse display
إِنَّ ٱلۡمُسۡلِمِینَ وَٱلۡمُسۡلِمَـٰتِ وَٱلۡمُؤۡمِنِینَ وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِ وَٱلۡقَـٰنِتِینَ وَٱلۡقَـٰنِتَـٰتِ وَٱلصَّـٰدِقِینَ وَٱلصَّـٰدِقَـٰتِ وَٱلصَّـٰبِرِینَ وَٱلصَّـٰبِرَ ٰتِ وَٱلۡخَـٰشِعِینَ وَٱلۡخَـٰشِعَـٰتِ وَٱلۡمُتَصَدِّقِینَ وَٱلۡمُتَصَدِّقَـٰتِ وَٱلصَّـٰۤىِٕمِینَ وَٱلصَّـٰۤىِٕمَـٰتِ وَٱلۡحَـٰفِظِینَ فُرُوجَهُمۡ وَٱلۡحَـٰفِظَـٰتِ وَٱلذَّ ٰكِرِینَ ٱللَّهَ كَثِیرࣰا وَٱلذَّ ٰكِرَ ٰتِۙ أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُم مَّغۡفِرَةࣰ وَأَجۡرًا عَظِیمࣰا ۝٣٥
inna l-mus'limīna wal-mus'limāti wal-mu'minīna wal-mu'mināti wal-qānitīna wal-qānitāti wal-ṣādiqīna wal-ṣādiqāti wal-ṣābirīna wal-ṣābirāti wal-khāshiʿīna wal-khāshiʿāti wal-mutaṣadiqīna wal-mutaṣadiqāti wal-ṣāimīna wal-ṣāimāti wal-ḥāfiẓīna furūjahum wal-ḥāfiẓāti wal-dhākirīna l-laha kathīran wal-dhākirāti aʿadda l-lahu lahum maghfiratan wa-ajran ʿaẓīma
The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies / al-Ahzab (33:35)
Connections 10 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (10) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

Abdel Haleem

View translator profile →
For men and women who are devoted to God- believing men and women, obedient men and women, truthful men and women, steadfast men and women, humble men and women, charitable men and women, fasting men and women, chaste men and women, men and women who remember God often- God has prepared forgiveness and a rich reward
inna l-mus'limīna wal-mus'limāti wal-mu'minīna wal-mu'mināti wal-qānitīna wal-qānitāti wal-ṣādiqīna wal-ṣādiqāti wal-ṣābirīna wal-ṣābirāti wal-khāshiʿīna wal-khāshiʿāti wal-mutaṣadiqīna wal-mutaṣadiqāti wal-ṣāimīna wal-ṣāimāti wal-ḥāfiẓīna furūjahum wal-ḥāfiẓāti wal-dhākirīna l-laha kathīran wal-dhākirāti aʿadda l-lahu lahum maghfiratan wa-ajran ʿaẓīma

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Qur'an Tools

Tafsir Commentary

The Reason for Revelation Imam Ahmad recorded that Umm Salamah, may Allah be pleased with her, the wife of the Prophet said, "I said to the Prophet , `Why is it that we are not mentioned in the Qur'an as men are' Then one day without my realizing it, he was calling from the Minbar and I was combing my hair, so I tied my hair back then I went out to my chamber in my house, and I started listening out, and he was saying from the Minbar: «يَاأَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ: إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَـتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَـتِ» (O people! Verily Allah says: (Verily, the Muslims: men and women, the believers: men and women...)) to the end of the Ayah." This was also recorded by An-Nasa'i and Ibn Jarir. إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَـتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَـتِ (Verily, the Muslims: men and women, the believers: men and women...) indicates that Iman is something other than Islam, and that it is more specific, because Allah says: قَالَتِ الاٌّعْرَابُ ءَامَنَّا قُل لَّمْ تُؤْمِنُواْ وَلَـكِن قُولُواْ أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الايمَـنُ فِى قُلُوبِكُمْ (The bedouins say: "We believe." Say: "You believe not but you only say, `We have surrendered (in Islam),' for faith has not yet entered your hearts.") (49:14). In the Two Sahihs, it says: «لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِن» (The adulterer does not commit adultery at the time when he is a believer.) For it snatches away his Iman, although that does not mean he is a disbeliever, according to the consensus of the Muslims. This indicates that Iman is more specific than Islam, as we have stated at the beginning of our commentary on Al-Bukhari. وَالْقَـنِتِينَ وَالْقَـنِتَـتِ (the Qanit: men and the women,) Al-Qunut means obedience during quite time. أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ ءَانَآءَ الَّيْلِ سَـجِداً وَقَآئِماً يَحْذَرُ الاٌّخِرَةَ وَيَرْجُواْ رَحْمَةَ رَبِّهِ (Is one who is (Qanit,) prostrating himself or standing in the middle of the night, fearing the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord...) (39:9) وَلَهُ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَـنِتُونَ (To Him belongs whatever is in the heavens and the earth. All are Uqnuti (Qanitun) to Him.) (30:26) يمَرْيَمُ اقْنُتِى لِرَبِّكِ وَاسْجُدِى وَارْكَعِى مَعَ الرَكِعِينَ (O Maryam! "Uqnuti to your Lord and prostrate, and bow with Ar-Raki`in (those who bow).") (3:43) وَقُومُواْ لِلَّهِ قَـنِتِينَ (And stand before Allah Qanitin) (2: 238). So, beyond Islam there is a higher level to be reached, which is Iman, and Qunut stems from them both. وَالصَّـدِقِينَ وَالصَّـدِقَـتِ (the men and women who are truthful,) This refers to their speech, for truthfulness is a praiseworthy attribute. Some of the Companions, may Allah be pleased with them, were never known to have lied even once, neither during Jahiliyyah nor in Islam. Truthfulness is a sign of faith, just as lying is a sign of hypocrisy. Whoever is truthful will be saved: «عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ، وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ، فَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ، وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ، وَلَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَصْدُقُ وَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ صِدِّيقًا، وَلَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَكْذِبُ وَيَتَحَرَّى الْكَذِبَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ كَذَّابًا» (You have to be truthful, for truthfulness leads to righteousness and righteousness leads to Paradise. And beware of lying, for lying leads to immorality and immorality leads to Hell. A man will keep telling the truth and striving to do so until he will be recorded with Allah as a truthful. And a man will keep telling lies and will persist in doing so until he will be recorded with Allah as a liar.) And there are many Hadiths on this topic. وَالصَّـبِرِينَ وَالصَّـبِرَتِ (the men and the women who are patient,) This is the attribute of those who are steadfast, which is patience in the face of adversity and knowing that what is decreed will inevitably come to pass. So, they face it with patience and steadfastness. Patience is the most difficult when disaster first strikes, then after that it becomes easier, and this is true steadfastness. وَالْخَـشِعِينَ وَالْخَـشِعَـتِ (the Khashi`: men and the women,) Khushu` means serenity and tranquillity, deliberation and dignity and humility. What motivates a person to be like this is the fear of Allah and the awareness that He is constantly watching, as mentioned in the Hadith: «اعْبُدُ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاك» (Worship Allah as if you can see Him, for if you cannot see Him, He can see you.) وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَـتِ (the men and the women who give Sadaqat,) As-Sadaqah (charity) means doing good to people who are in need or who are weak and have no means of earning a living and none to financially support them. They give them from the excess of their wealth in obedience to Allah and as a good deed to His creation. It was recorded in the Two Sahihs: «سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللهُ فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ فَذَكَرَ مِنْهُمْ وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَخْفَاهَا حَتَّى لَاتَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا تُنْفِقُ يَمِينُه» (There are seven whom Allah will shade with His Shade on the Day when there will be no shade except His Shade -- and among them he mentioned -- . ..a man who gave in charity and concealed it to the extent that his left hand did not know what his right hand was giving.) According to another Hadith: «وَالصَّدَقَةُ تُطْفِىءُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِىءُ الْمَاءُ النَّار» (Sadaqah extinguishes bad deeds just as water extinguishes fire.) There are many Hadiths which encourage charitable giving; this topic is discussed in detail elsewhere. والصَّـئِمِينَ والصَّـئِمَـتِ (the men and the women who fast,) According to a Hadith narrated by Ibn Majah: «وَالصَّوْمُ زَكَاةُ الْبَدَن» (Fasting is the Zakah of the body.) In other words, it purifies it and cleanses it of things that are bad in both physical and Shar`i terms. Sa`id bin Jubayr said: "Whoever fasts Ramadan and three days of each month, is included in the Ayah, والصَّـئِمِينَ والصَّـئِمَـتِ (the men and the women who fast,)" Fasting is also one of the greatest means of overcoming one's desires, as the Messenger of Allah ﷺ said: «يَامَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاء» (O young men! Whoever among you can afford to get married, let him do so, for it is most effective in lowering the gaze and protecting the chastity. And whoever cannot get married, then let him fast, for it will be a protection for him.) It is quite apt that next should be mentioned: وَالْحَـفِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَـفِـظَـتِ (the men and the women who guard their chastity) i.e., they protect their private parts from forbidden and sinful things, except for that which is permitted. Allah says: وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـفِظُونَ - إِلاَّ عَلَى أَزْوَجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ - فَمَنِ ابْتَغَى وَرَآءَ ذلِكَ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (And those who guard their chastity. Except from their wives or the whom their right hands possess -- for they are not blameworthy. But whosoever seeks beyond that, then it is those who are trespassers.) (70:29-31) وَالذَكِـرِينَ اللَّهَ كَثِيراً وَالذَكِرَتِ (and the men and the women who remember Allah much) Ibn Abi Hatim recorded that Abu Sa`id Al-Khudri, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah ﷺ said: «إِذَا أَيْقَظَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّيَا رَكْعَتَيْنِ كُتِبَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ مِنَ الذَّاكِرِينَ اللهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَات» (If a man wakes his wife at night and they pray two Rak`ahs, they will recorded that night as being among the men and the women who remember Allah much.) This was recorded by Abu Dawud, An-Nasa'i and Ibn Majah from the Hadith of Abu Sa`id and Abu Hurayrah, may Allah be pleased with them both, from the Prophet . Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said: "The Messenger of Allah ﷺ was walking along a road in Makkah, and he came to (the mountain of) Jumdan, and said, «هَذَا جُمْدَانُ، سِيرُوا، فَقَدْ سَبَقَ الْمُفَرِّدُون» (This is Jumdan, go ahead, for the Mufarridun have gone ahead.(The men and the women who remember Allah much) Then he said, «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِين» (O Allah, forgive those who shaved their hair.) They said, `And those who shortened.' He said, «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِين» (O Allah, forgive those who shaved their hair.) They said, `And those who shortened.' «وَالْمُقَصِّرِين» (And those who shortened.) This was recorded by Imam Ahmad with this chain of narration. It was also recorded by Muslim, except for the last part of it. أَعَدَّ اللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْراً عَظِيماً (Allah has prepared for them forgiveness and a great reward.) Here Allah tells us that for all of those mentioned in this Ayah, He has prepared for them forgiveness of their sins and a great reward, meaning, Paradise.
Indeed the men who have submitted to God and the women who have submitted to God and the believing men and the believing women and the obedient men and the obedient women and the men who are truthful and the women who are truthful in their faith and the patient men and the patient women steadfast in performing acts of obedience and the humble men and the humble women and the charitable men and the charitable women and the men who fast and the women who fast and the men who guard their private parts and the women who guard their private parts from what is unlawful and the men who remember God often and the women who remember God often — for them God has prepared forgiveness of their acts of disobedience and a great reward for their acts of obedience.
Surely submitted men and submitted women, faithful men and faithful women, devout men and devout women, truthful men and truthful women, patient men and patient women, humble men and humble women, charitable men and charitable women, fasting men and fasting women, men who guard their private parts and women who guard, men who remember God much and women who remember-God has prepared for them forgiveness and a tremendous wage. In this verse, the Lord of the Worlds makes clear for His servants the way stations of traveling on the road of the religion. Then in His gentleness He praises them for their traveling and with His mercy He gives them a tremendous wage and a generous reward. He Himself shows the road, He keeps them traveling, and then He praises the servants for that. Here you have generosity and gentleness! Here you have mercy and clemency! Submitted men and submitted women. They are Muslims, having placed the rulings of the Shariah on their necks and having thrown themselves into the road of the Haqiqah. Faithful men and faithful women. They are the faithful through attesting with the tongue, assenting to the truth from the depth of the spirit, and acting with the limbs. Devout men and devout women. They are those who act with obedience and observe the commands, who by day are in the work of the religion and by night drunk with the wine of certainty. Truthful men and truthful women. They are truthful in both speaking and acting, in both compact and covenant. Patient men and patient women. They are patient at the descent of trials and unexpected decrees. Humble men and humble women. They are the broken and the lowly, approving of the decree and standing on the feet of incapacity before the ruling power of the Haqiqah. Charitable men and charitable women. They are the bestowers of their possessions and themselves; they do not put aside anyone's rightful due against them and have left the road of antagonism toward people. Fasting men and fasting women. They hold themselves back from the unworthy, they are silent toward what is displeasing by the decree of the Tariqah, and they keep the fast according to the Shariah. Men who guard their private parts and women who guard. They watch over their outwardness so that they do not fall into the forbidden, and they guard over their inwardness so that they do not see the creatures.
Surely submitted men and submitted women, faithful men and faithful women, devout men and devout women, truthful men and truthful women, patient men and patient women, humble men and humble women, charitable men and charitable women, fasting men and fasting women, men who guard their private parts and women who guard, men who remember God much and women who remember-God has prepared for them forgiveness and a tremendous wage. In this verse, the Lord of the Worlds makes clear for His servants the way stations of traveling on the road of the religion. Then in His gentleness He praises them for their traveling and with His mercy He gives them a tremendous wage and a generous reward. He Himself shows the road, He keeps them traveling, and then He praises the servants for that. Here you have generosity and gentleness! Here you have mercy and clemency! Submitted men and submitted women. They are Muslims, having placed the rulings of the Shariah on their necks and having thrown themselves into the road of the Haqiqah. Faithful men and faithful women. They are the faithful through attesting with the tongue, assenting to the truth from the depth of the spirit, and acting with the limbs. Devout men and devout women. They are those who act with obedience and observe the commands, who by day are in the work of the religion and by night drunk with the wine of certainty. Truthful men and truthful women. They are truthful in both speaking and acting, in both compact and covenant. Patient men and patient women. They are patient at the descent of trials and unexpected decrees. Humble men and humble women. They are the broken and the lowly, approving of the decree and standing on the feet of incapacity before the ruling power of the Haqiqah. Charitable men and charitable women. They are the bestowers of their possessions and themselves; they do not put aside anyone's rightful due against them and have left the road of antagonism toward people. Fasting men and fasting women. They hold themselves back from the unworthy, they are silent toward what is displeasing by the decree of the Tariqah, and they keep the fast according to the Shariah. Men who guard their private parts and women who guard. They watch over their outwardness so that they do not fall into the forbidden, and they guard over their inwardness so that they do not see the creatures.
Surely submitted men and submitted women, faithful men and faithful women, devout men and devout women, truthful men and truthful women, patient men and patient women, humble men and humble women, charitable men and charitable women, fasting men and fasting women, men who guard their private parts and women who guard, men who remember God much and women who remember-God has prepared for them forgiveness and a tremendous wage. In this verse, the Lord of the Worlds makes clear for His servants the way stations of traveling on the road of the religion. Then in His gentleness He praises them for their traveling and with His mercy He gives them a tremendous wage and a generous reward. He Himself shows the road, He keeps them traveling, and then He praises the servants for that. Here you have generosity and gentleness! Here you have mercy and clemency! Submitted men and submitted women. They are Muslims, having placed the rulings of the Shariah on their necks and having thrown themselves into the road of the Haqiqah. Faithful men and faithful women. They are the faithful through attesting with the tongue, assenting to the truth from the depth of the spirit, and acting with the limbs. Devout men and devout women. They are those who act with obedience and observe the commands, who by day are in the work of the religion and by night drunk with the wine of certainty. Truthful men and truthful women. They are truthful in both speaking and acting, in both compact and covenant. Patient men and patient women. They are patient at the descent of trials and unexpected decrees. Humble men and humble women. They are the broken and the lowly, approving of the decree and standing on the feet of incapacity before the ruling power of the Haqiqah. Charitable men and charitable women. They are the bestowers of their possessions and themselves; they do not put aside anyone's rightful due against them and have left the road of antagonism toward people. Fasting men and fasting women. They hold themselves back from the unworthy, they are silent toward what is displeasing by the decree of the Tariqah, and they keep the fast according to the Shariah. Men who guard their private parts and women who guard. They watch over their outwardness so that they do not fall into the forbidden, and they guard over their inwardness so that they do not see the creatures.
Surely submitted men and submitted women, faithful men and faithful women, devout men and devout women, truthful men and truthful women, patient men and patient women, humble men and humble women, charitable men and charitable women, fasting men and fasting women, men who guard their private parts and women who guard, men who remember God much and women who remember-God has prepared for them forgiveness and a tremendous wage. In this verse, the Lord of the Worlds makes clear for His servants the way stations of traveling on the road of the religion. Then in His gentleness He praises them for their traveling and with His mercy He gives them a tremendous wage and a generous reward. He Himself shows the road, He keeps them traveling, and then He praises the servants for that. Here you have generosity and gentleness! Here you have mercy and clemency! Submitted men and submitted women. They are Muslims, having placed the rulings of the Shariah on their necks and having thrown themselves into the road of the Haqiqah. Faithful men and faithful women. They are the faithful through attesting with the tongue, assenting to the truth from the depth of the spirit, and acting with the limbs. Devout men and devout women. They are those who act with obedience and observe the commands, who by day are in the work of the religion and by night drunk with the wine of certainty. Truthful men and truthful women. They are truthful in both speaking and acting, in both compact and covenant. Patient men and patient women. They are patient at the descent of trials and unexpected decrees. Humble men and humble women. They are the broken and the lowly, approving of the decree and standing on the feet of incapacity before the ruling power of the Haqiqah. Charitable men and charitable women. They are the bestowers of their possessions and themselves; they do not put aside anyone's rightful due against them and have left the road of antagonism toward people. Fasting men and fasting women. They hold themselves back from the unworthy, they are silent toward what is displeasing by the decree of the Tariqah, and they keep the fast according to the Shariah. Men who guard their private parts and women who guard. They watch over their outwardness so that they do not fall into the forbidden, and they guard over their inwardness so that they do not see the creatures.
Surely submitted men and submitted women, faithful men and faithful women, devout men and devout women, truthful men and truthful women, patient men and patient women, humble men and humble women, charitable men and charitable women, fasting men and fasting women, men who guard their private parts and women who guard, men who remember God much and women who remember-God has prepared for them forgiveness and a tremendous wage.In this verse, the Lord of the Worlds makes clear for His servants the way stations of traveling on the road of the religion. Then in His gentleness He praises them for their traveling and with His mercy He gives them a tremendous wage and a generous reward. He Himself shows the road, He keeps them traveling, and then He praises the servants for that. Here you have generosity and gentleness! Here you have mercy and clemency!Submitted men and submitted women. They are Muslims, having placed the rulings of the Shariah on their necks and having thrown themselves into the road of the Haqiqah. Faithful men and faithful women. They are the faithful through attesting with the tongue, assenting to the truth from the depth of the spirit, and acting with the limbs. Devout men and devout women. They are those who act with obedience and observe the commands, who by day are in the work of the religion and by night drunk with the wine of certainty. Truthful men and truthful women. They are truthful in both speaking and acting, in both compact and covenant. Patient men and patient women. They are patient at the descent of trials and unexpected decrees. Humble men and humble women. They are the broken and the lowly, approving of the decree and standing on the feet of incapacity before the ruling power of the Haqiqah. Charitable men and charitable women. They are the bestowers of their possessions and themselves; they do not put aside anyone's rightful due against them and have left the road of antagonism toward people. Fasting men and fasting women. They hold themselves back from the unworthy, they are silent toward what is displeasing by the decree of the Tariqah, and they keep the fast according to the Shariah. Men who guard their private parts and women who guard. They watch over their outwardness so that they do not fall into the forbidden, and they guard over their inwardness so that they do not see the creatures.
إن المنقادين لأوامر الله والمنقادات، والمصَدِّقين والمصدِّقات والمطيعين لله ورسوله والمطيعات، والصادقين في أقوالهم والصادقات، والصابرين عن الشهوات وعلى الطاعات وعلى المكاره والصابرات، والخائفين من الله والخائفات، والمتصدقين بالفرض والنَّفْل والمتصدقات، والصائمين في الفرض والنَّفْل والصائمات، والحافظين فروجهم عن الزنى ومقدماته، وعن كشف العورات والحافظات، والذاكرين الله كثيرًا بقلوبهم وألسنتهم والذاكرات، أعدَّ الله لهؤلاء مغفرة لذنوبهم وثوابًا عظيمًا، وهو الجنة.
قال الإمام أحمد حدثنا عفان حدثنا عبد الواحد بن زياد حدثنا عمان بن حكيم حدثنا عبد الرحمن بن شيبة قال سمعت أم سلمة رضي الله عنها زوج النبي صلى الله عليه وسلم تقول قلت للنبي صلى الله عليه وسلم ما لنا لا نذكر في القرآن كما يذكر الرجال؟ قالت فلم ير عني منه ذات يوم إلا ونداؤه على المنبر قالت وأنا أسرح شعري فلففت شعري ثم خرجت إلى حجرتي حجرة بيتي فجعلت سمعي عند الجريد فإذا هو يقول عند المنبر يا أيها الناس إن الله تعالى يقول "إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات "إلى آخر الآية وهكذا رواه النسائي وابن جرير من حديث عبد الواحد بن زياد به مثله طريق أخرى عنها قال النسائي أيضا حدثنا محمد بن حاتم حدثنا يزيد أخبرنا عبد الله بن شريك عن محمد بن عمرو عن أبي سلمة عن أم سلمة رضي الله عنها أنها قالت للنبي صلى الله عليه وسلم يا نبي الله مالي أسمع الرجال يذكرون في القرآن والنساء لا يذكرون ؟ فأنزل الله تعالى "إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات "وقد رواه ابن جرير عن أبي كريب عن أبي معاوية عن محمد بن عمرو عن أبي سلمة أن يحيى بن عبدالرحمن بن حاطب حدثه عن أم سلمة رضي الله عنها قالت: قلت يا رسول الله أيذكر الرجال في كل شيء ولا نذكر؟ فأنزل الله تعالى "إن المسلمين والمسلمات "الآية " طريق أخرى "قال سفيان الثوري عن ابن أبي نجيح عن مجاهد قال: قالت أم سلمة رضي الله عنها يا رسول الله يذكر الرجال ولا نذكر فأنزل الله تعالى "إن المسلمين والمسلمات "الآية حديث آخر قال ابن جرير حدثنا أبو كريب قال حدثنا سنان بن مظاهر العمري حدثنا أبو كدينة يحيى بن المهلب عن قابوس بن أبي ظبيان عن أبيه عن ابن عباس قال: قال النساء للنبي ما له يذكر المؤمنين ولا يذكر المؤمنات فأنزل الله تعالى "إن المسلمين والمسلمات "الآية وحدثنا بشر حدثنا زيد حدثنا سعيد عن قتادة قال دخل نساء على نساء النبي فقلن قد ذكركن الله تعالى في القرآن ولم نذكر بشيء أما فينا ما يذكر؟ فأنزل الله تعالى "إن المسلمين والمسلمات "الآية فقوله تعالى "إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمومنات "دليل على أن الإيمان غير الإسلام وهو أخص منه لقوله تعالى "قالت الأعراب آمنا قل لم تؤمنوا ولكن قولوا أسلمنا ولما يدخل الإيمان في قلوبكم "وفي الصحيحين لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن فسلبه الإيمان ولا يلزم من ذلك كفره بإجماع المسلمين فدل على أنه أخص منه كما قررناه في أول شرح البخاري وقوله تعالى "والقانئين والقانتات "القنوت هو الطاعة في سكون "أمن هو قانت آناء الليل ساجدا وقائما يحذر الآخرة ويرجو رحمة ربه "وقال تعالى "وله من في السموات والأرضي كل له قانئون ""يا مريم اقنتي لربك واسجدي واركعي مع الراكعين ""وقوموا لله قانتين "فالإسلام بعده مرتبة يرتقي إليها وهو الإيمان ثم القنوت ناشئ عنهما "والصادقين والصادقات "هذا في الأقوال فإن الصدق خصلة محمودة ولهذا كان بعض الصحابة رضي الله عنه تجرب عليه كذبة لا في الجاهلية ولا في الإسلام وهو علامة على الإيمان كما أن الكذب أمارة على النفاق ومن صدق نجا عليكم بالصدق فإن الصدق يهدي إلى البر وإن البر يهدي إلى الجنة وإياكم والكذب فإن الكذب يهدى إلى الفجور وإن الفجور يهدي إلى النار ولا يزال الرجل يصدق ويتحرى الصدق حتى يكتب عند الله صديقا ولا يزال الرجل يكذب ويتحرى الكذب حتى يكتب عند الله كذابا والأحاديث فيه كثيرة جدا "والصابرين والصابرات "هذه سجية الأثبات وهي الصبر على المصائب والعلم بأن المقدر كائن لا محاله وتلقي ذلك بالصبر والثبات وإنما الصبر عند الصدمة الأولى أي أصعبه في أول وهلة ثم ما بعده أسهل منه وهو صدق السجية وثباتها "والخاشعين والخاشعات " الخشوع السكون والطمأنينة والتؤدة والوقار والتواضع والحامل عليه الخوف من الله تعالى ومراقبته كما في الحديث اعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك "والمتصدقين والمتصدقات "الصدقة هي الإحسان إلى الناس المحاويج الضعفاء الذين لا كسب لهم ولا كاسب يعطون من فضول الأموال طاعة وإحسانا إلى خلقه وقد ثبت فى الصحيحين سبعة يظلهم الله في ظله يوم لا ظل إلا ظله فذكر منهم رجل تصدق بصدقه فأخفاها حتى لا تعلم شماله ما تنفق يمينه وفي الحديث الآخر والصدقة تطفئ الخطيئة كما يطفئ الماء النار والأحاديث في الحث عليها كثيرة جدا له موضع بذاته "والصائمين والصائمات "وفي الحديث الذي رواه ابن ماجه والصوم زكاة البدن أي يزكيه ويطهره وينقيه من الأخلاط الرديئة طبعا وشرعا كما قال سعيد بن جبير من صام رمضان وثلاثه أيام من كل شهر دخل في قوله تعالى "والصائمين والصائمات "ولما كان الصوم من أكبر العون على كسر الشهوة كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يا معشر الشباب من استطاع منكم الباءة فليتزوج فإنه أغض للبصر وأحصن للفرج ومن لم يستطع فعليه بالصوم فإنه له وجاء ناسب أن يذكر بعده "والحافظين فروجهم والحافظات "أي عن المحارم والمأثم إلا عن المباح كما قال عز وجل "والذين هم لفروجهم حافظون إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم فإنهم غير ملومين فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون "وقوله تعالى "والذاكرين الله كثيرا والذاكرات "قال ابن أبي حاتم حدثنا أبي حدثنا هشام: بن عبيد الله حدثنا محمد بن جابر عن علي بن الأقمر عن الأغر أبي مسلم عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إذا أيقظ الرجل امرأته من الليل فصليا ركعتين كانا تلك الليلة من الذاكرين الله كثيرا والذاكرات وقد رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه من حديث الأعمش عن الأعرابي مسلم عن أبي سعيد وأبي هريرة رضي الله عنها عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثله وقال الإمام أحمد حدثنا حسن حدثنا ابن لهيعة حدثنا دراج عن أبي الهيثم عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: قلت يا رسول الله أي العباد أفضل درجة عند الله تعالى يوم القيامة؟ قال الذاكرون الله كثيرا والذاكرات قال قلت يا رسول الله ومن الغازي فى سبيل الله تعالى؟ قال لو ضرب بسيفه في الكفار والمشركين حتى ينكسر ويختضب دما لكان الذاكرون الله تعالى أفضل منه وقال الإمام أحمد حدثنا عفان حدثنا عبد الرحمن بن إبراهيم عن العلاء عن أبيه عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسير في طريق مكة فأتى على جمدان فقال هذا حمدان سيروا فقد سبق المفردون قالوا وما المفردون؟ قال صلى الله عليه وسلم الذاكرون الله كثيرا والذاكرات ثم قال صلى الله عليه وسلم اللهم اغفر للمحلقين قالوا والمقصرين قال اللهم اغفر للمحلقين قالوا والمقصرين قال والمقصرين تفرد به من هذا الوجه ورواه مسلم دون آخره وقال الإمام أحمد حدثنا حجين بن المثني حدثنا عبد العزيز بن أبي سلمة عن زياد بن أبي زياد مولى عبد الله بن عياش بن أبي ربيعة قال: إنه بلغني عن معاذ بن جبل رضي الله عنه أنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ما عمل آدمي عملا قط أنجى له من عذاب الله تعالى من ذكر الله عز وجل وقال معاذ رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ألا أخبركم بخير أعمالكم وأزكاها عند مليككم وأرفعها في درجاتكم وخير لكم من تعاطي الذهب والفضة ومن أن تلقوا عدوكم غدا فتضربوا أعناقهم ويضربوا أعناقكم؟ قالوا بلى يا رسول الله قال ذكر الله عز وجل وقال الإمام أحمد حدثنا حسن حدثنا ابن لهيعة حدثنا زبان بن فايد عن سهل بن معاذ بن أنس الجهني عن أبيه رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إن رجلا سأله فقال أي المجاهدين أعظم أجرا يا رسول الله؟ قال أكثرهم لله تعالى ذكرا قال فأي الصائمين أكثر أجرا؟ قال صلى الله عليه وسلم أكثرهم لله عز وجل ذكرا ثم ذكر الصلاة والزكاة والحج والصدقة كل ذلك يقول رسول الله صلى الله عليه وسلم أكثرهم لله ذكرا فقال أبو بكر لعمر رضي الله عنه ذهب الذاكرون بكل خير فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم وسنذكر إن شاء الله تعالى بقية الأحاديث الواردة في كثرة الذكر عند قوله تعالى في هذه السورة "يا أيها الذين آمنوا اذكروا الله ذكرا كثيرا وسبحوه بكرة وأصيلا "الآية إن شاء الله تعالى وقوله تعالى "أعد الله لهم مغفرة وأجرا عظيما "خبر عن هؤلاء المذكورين كلهم أي أن الله تعالى قد أعد لهم أي هيأ لهم مغفرة منه لذنوبهم وأجرا عظيما وهو الجنة.
وبعد هذه التوجيهات الحكيم لأمهات المؤمنين ، ساق - سبحانه - توجيها جامعا لأمهات الفضائل ، وبشر المتصفين بهذه الفضائل بالمغفرة والأجر العظيم فقال - تعالى - : ( إِنَّ المسلمين والمسلمات ) .ورد فى سبب نزول هذه الآية روايات منها : ما أخرجه الإِمام أحمد والنسائى وغيرهما ، عن أم سلمة - رضى الله عنها - قالت : قلت للنبى صلى الله عليه وسلم ما لنا لا نذكر فى القرآن كما يذكر الرجال؟ قالت : فلم يرعنى منه صلى الله عليه وسلم ذات يوم إلا نداؤه على المنبر ، وهو يتلو هذه الآية : ( إِنَّ المسلمين والمسلمات . . . ) .وأخرج الترمذى وغيره عن أم عمارة الأنصارية أنها أنت النبى صلى الله عليه وسلم فقالت : ما أرى كل شئ إلا للرجال ، وما أرى النساء يذكرون بشئ ، فنلت هذه الآية .وأخرجه ابن جرير عن قتادة قال : دخل نساء على أزواج النبى صلى الله عليه وسلم فقلن : قد ذكركن الله - تعالى - فى القرآن ، وما يذكرنا بشئ أما فينا ما يذكر ، فأنزل الله - تعالى - هذه الآية .والمعنى : ( إِنَّ المسلمين والمسلمات ) والإِسلام : الانقياد لأمر الله - تعالى - وإسلام الوجه له - سبحانه - وتفويض الأمر إليه وحده .( والمؤمنين والمؤمنات ) والإِيمان : هو التصديق القلبى ، والإِذعان الباطنى ، لما جاء به النبى صلى الله عليه وسلم .( والقانتين والقانتات ) والقنوت : هو المواظبة على فعل الطاعات عن رضا واختيار .( والصادقين والصادقات ) والصدق : والصدق : هو النطف بما يطاب الواقع ، والبعد عن الكذب والقول الباطل . .( والصابرين والصابرات ) والصبر : هو توطين النفس على احتمال المكاره والمشاق فى سبيل الحق ، وحسب النفس عن الشهوات .( والخاشعين والخاشعات ) والخشوع : صفة تجعل القلب والجوارح فى حالة انقياد تام لله - تعالى - ومراقبة له ، واستشعار لجلاله وهيبته .( والمتصدقين والمتصدقات ) والتصدق : تقديم الخير إلى الغير بإخلاص ، فدعا لحاجته ، وعملا على عونه ومساعدته .( والصائمين والصائمات ) والصوم : هو تقرب إلى الله - تعالى - واستعلاء على مطالب الحياة ولذائذها ، من أجل التقرب إليه - سبحانه - بما يرضيه .( والحافظين فُرُوجَهُمْ والحافظات ) وحفظ الفرج : كناية عن التعفف والتطهر والتصون عن أن يضع الإِنسان شهوته فى غير الموضع الذى أحله الله - تعالى - .( والذاكرين الله كَثِيراً والذاكرات ) وذكر الله - تعالى - يتمثل فى النطق بما يرضيه كقراءة القرآن الكريم ، والإِكثار من تسبيحه - عز وجل - وتحميده وتكبيره . .وفى شهور النفس فى كل لحظة مراقبته - سبحانه - .هؤلاء الذين اصتفوا بهذه الصفات من الرجال والنساء ( أَعَدَّ الله ) - تعالى - ( لَهُم مَّغْفِرَةً ) واسعة لذنوبهم ( وَأَجْراً عَظِيماً ) لا يعلم مقداره إلا هو - عز وجل - .وهكذا نجد القرآن الكريم يسوق الصفات الكريمة ، التى من شأن الرجل والمرأة إذا ما اتصفا بها ، أن يسعدا فى دنياهما وفى أخراهما ، وأن يسعد بهما المجتمع الذى يعيشان فيه . .نها صفات نظمت علاقة الإِنسان بربه ، وبنفسه ، وبغيره ، تنظيما حكيما ، يهدى الى الرشد ، ويوصل إلى الظفر والنجاح .
القول في تأويل قوله تعالى : إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا (35)يقول تعالى ذكره: إن المتذللين لله بالطاعة والمتذللات، والمصدقين والمصدقات رسول الله صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم فيما أتاهم به من عند الله، والقانتين والقانتات لله، والمطيعين لله والمطيعات له فيما أمرهم ونهاهم، والصادقين لله فيما عاهدوه عليه والصادقات فيه، والصابرين لله في البأساء والضراء على الثبات على دينه وحين البأس والصابرات، والخاشعة قلوبهم لله وجلا منه ومن عقابه &; 20-269 &; والخاشعات، والمتصدقين والمتصدقات وهم المؤدون حقوق الله من أموالهم والمؤديات، والصائمين شهر رمضان الذي فرض الله صومه عليهم والصائمات ذلك، والحافظين فروجهم إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم والحافظات ذلك إلا على أزواجهن إن كن حرائر أو من ملكهن إن كن إماء، والذاكرين الله بقلوبهم وألسنتهم وجوارحهم والذاكرات، كذلك أعد الله لهم مغفرة لذنوبهم، وأجرًا عظيمًا: يعني ثوابًا في الآخرة على ذلك من أعمالهم عظيمًا، وذلك الجنة.وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.* ذكر من قال ذلك:حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة قال: دخل نساء على نساء النبي صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم ، فقلن: قد ذكركن الله في القرآن، ولم نذكر بشيء، أما فينا ما يذكر؟ فأنـزل الله تبارك وتعالى (إِنَّ المُسْلِمِينَ وَالمُسْلِمَاتِ وَالمُؤْمِنِينَ وَالمُؤْمِنَاتِ وَالقَانِتِينَ وَالقَانِتَاتِ) : أي: المطيعين والمطيعات، (وَالخَاشِعِينَ وَالخَاشِعَاتِ) أي: الخائفين والخائفات (أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً) لذنوبهم (وَأَجْرًا عَظِيمًا) في الجنة.حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد في قوله (وَأَجْرًا عَظِيمًا) قال: الجنة، وفي قوله (وَالقَانِتِينَ وَالقَانِتَاتِ) قال: المطيعين والمطيعات.حدثنا ابن حميد، قال: ثنا جرير، عن عطاء، عن عامر قال: القانتات: المطيعات.حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مؤمل، قال: سفيان، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد قال: قالت أم سلمة: يا رسول الله يذكر الرجال ولا نُذكر؛ فنـزلت (إِنَّ المُسْلِمِينَ وَالمُسْلِمَاتِ وَالمُؤْمِنِينَ وَالمُؤْمِنَاتِ).حدثنا أَبو كريب، قال: ثنا أبو معاوية، عن محمد بن عمرو، عن أَبي سلمة، أن يحيى بن عبد الرحمن بن حاطب حدثه أن أم سلمة قالت: قلت: &; 20-270 &; يا رسول الله أيذكر الرجال في كل شيء ولا نذكر؟ فأنـزل الله (إِنَّ المُسْلِمِينَ وَالمُسْلِمَاتِ .....) الآية.حدثنا أَبو كريب، قال: ثنا سيار بن مظاهر العنـزي، قال: ثنا أَبو كدينة يحيى بن مهلب، عن قابوس بن أبي ظبيان، عن أبيه، عن ابن عباس قال: قال نساء النبي صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم: ماله يذكر المؤمنين ولا يذكر المؤمنات؟ فأنـزل الله (إِنَّ المُسْلِمِينَ وَالمُسْلِمَاتِ ....) الآية.حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أَبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء جميعًا، عن ابن أَبي نجيح، عن مجاهد قوله (إِنَّ المُسْلِمِينَ وَالمُسْلِمَاتِ) قال: قالت أم سلمة زوج النبي صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم: ما للنساء لا يذكرن مع الرجال في الصلاح؟ فأنـزل الله هذه الآية.حدثني محمد بن المعمر، قال: ثنا أَبو هشام، قال: ثنا عبد الواحد، قال: ثنا عثمان بن حكيم، قال: ثنا عبد الرحمن بن شيبة، قال: سمعت أم سلمة زوج النبي صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم تقول: قلت للنبي صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم: يا رسول الله ما لنا لا نذكر في القرآن كما يذكر الرجال؟ قالت: فلم يرعني ذات يوم ظهرًا إلا نداؤه على المنبر وأنا أسرح رأسي، فلففت شعري ثم خرجت إلى حجرة من حجرهن، فجعلت سمعي عند الجريد، فإذا هو يقول على المنبر: يا أيها الناس إن الله يقول في كتابه: (إِنَّ المُسْلِمِينَ وَالمُسْلِمَاتِ وَالمُؤْمِنِينَ وَالمُؤْمِنَاتِ ....) إلى قوله (أَعَدَّ الله لَهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا).
قوله - عز وجل - : ( إن المسلمين والمسلمات ) الآية . وذلك أن أزواج النبي - صلى الله عليه وسلم - قلن : يا رسول الله ذكر الله الرجال في القرآن ولم يذكر النساء بخير ، فما فينا خير نذكر به ، إنا نخاف أن لا يقبل الله منا طاعة ، فأنزل الله هذه الآية .قال مقاتل : قالت أم سلمة بنت أبي أمية ونيسة بنت كعب الأنصارية للنبي - صلى الله عليه وسلم - : ما بال ربنا يذكر الرجال ولا يذكر النساء في شيء من كتابه ، نخشى أن لا يكون فيهن خير ؟ فنزلت هذه الآية .وروي أن أسماء بنت عميس رجعت من الحبشة مع زوجها جعفر بن أبي طالب فدخلت على نساء النبي - صلى الله عليه وسلم - فقالت : هل نزل فينا شيء من القرآن ؟ قلن : لا . فأتت النبي - صلى الله عليه وسلم - فقالت : يا رسول الله إن النساء لفي خيبة وخسار ، قال : ومم ذاك ؟ قالت : لأنهن لا يذكرن بخير كما يذكر الرجال ، فأنزل الله هذه الآية : ( إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات والقانتين ) المطيعين ( والقانتات والصادقين ) في إيمانهم وفيما ساءهم وسرهم ( والصادقات والصابرين ) على ما أمر الله به ( والصابرات والخاشعين ) المتواضعين ( والخاشعات ) وقيل : أراد به الخشوع في الصلاة ، ومن الخشوع أن لا يلتفت ( والمتصدقين ) مما رزقهم الله ( والمتصدقات والصائمين والصائمات والحافظين فروجهم ) عما لا يحل ( والحافظات والذاكرين الله كثيرا والذاكرات ) قال مجاهد : لا يكون العبد من الذاكرين الله كثيرا حتى يذكر الله قائما وقاعدا ومضطجعا .وروينا أن النبي - صلى الله عليه وسلم - قال : " قد سبق المفردون " ، قالوا : وما المفردون يا رسول الله ؟ قال : " الذاكرون الله كثيرا والذاكرات " .قال عطاء بن أبي رباح : من فوض أمره إلى الله - عز وجل - فهو داخل في قوله : " إن المسلمين والمسلمات " ، ومن أقر بأن الله ربه ومحمدا رسوله ، ولم يخالف قلبه لسانه ، فهو داخل في قوله : " والمؤمنين والمؤمنات " ، ومن أطاع الله في الفرض ، والرسول في السنة : فهو داخل في قوله : " والقانتين والقانتات ومن صان قوله عن الكذب فهو داخل في قوله : " والصادقين والصادقات " ، ومن صبر على الطاعة ، وعن المعصية ، وعلى الرزية : فهو داخل في قوله : " والصابرين والصابرات " ، ومن صلى ولم يعرف من عن يمينه وعن يساره فهو داخل في قوله : " والخاشعين والخاشعات " ، ومن تصدق في كل أسبوع بدرهم فهو داخل في قوله : " والمتصدقين والمتصدقات " ، ومن صام في كل شهر أيام البيض : الثالث عشر ، والرابع عشر ، والخامس عشر ، فهو داخل في قوله : " والصائمين والصائمات " ، ومن حفظ فرجه عما لا يحل فهو داخل في قوله : " والحافظين فروجهم والحافظات " ، ومن صلى الصلوات الخمس بحقوقها فهو داخل في قوله : " والذاكرين الله كثيرا والذاكرات " . ( أعد الله لهم مغفرة وأجرا عظيما )
إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا (35)يجوز أن تكون هذه الجملة استئنافاً بيانياً لأن قوله : { ومن يقنت منكن لله ورسوله وتعمل صالحاً نؤتها أجرها مرتين } [ الأحزاب : 31 ] بعدَ قوله : { لستن كأحد من النساء } [ الأحزاب : 32 ] يثير في نفوس المسلمات أن يسألَنْ : أَهُنَّ مأجورات على ما يعملن من الحسنات ، وأهنّ مأمورات بمثل ما أمرت به أزواج النبي صلى الله عليه وسلم أم تلك خصائص لنساء النبي عليه الصلاة والسلام ، فكان في هذه الآية ما هو جواب لهذا السؤال على عادة القرآن فيما إذا ذكر مأمورات يُعقبها بالتذكير بحال أمثالها أو بحال أضدادها . ويجوز أن تكون استئنافاً ابتدائياً ورد بمناسبة ما ذكر من فضائل أزواج النبي صلى الله عليه وسلمروى ابن جرير والواحدي عن قتادة : أن نساءً دخلْنَ على أزواج النبي صلى الله عليه وسلم فقلن : قد ذَكَرَكُنّ الله في القرآن ولم يذكرنا بشيء ، ولو كان فينا خير لذكرنا فأنزل الله هذه الآية .وروى النسائي وأحمد : أن أم سلمة قالت للنبيء صلى الله عليه وسلم ما لنا لا نذكر في القرآن كما يذكر الرجال فأنزل الله تعالى هذه الآية .وروى الترمذي والطبراني : «أن أم عُمارة الأنصارية أتت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت : ما أرى النساء يُذْكَرن بشيء» فنزلت هذه الآية .وقال الواحدي : «قال مقاتل : بلغني أن أسماء بنت عُميس لما رجعت من الحبشة مع زوجها جعفر بن أبي طالب دخلت على نساء النبي فقالت : هل نزل فينا شيء من القرآن؟ قيل : لا ، فأتت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت : يا رسول الله إن النساء لفي خيبة وخسار . قال : ومم ذلِك؟ قالت : لأنهن لا يذكرن بالخير كما يذكر الرجال فأنزل الله هذه الآية» .فالمقصود من أصحاب هذه الأوصاف المذكورة النساءُ ، وأما ذِكْر الرجال فللإِشارة إلى أن الصنفين في هذه الشرائع سواء ليعلموا أن الشريعة لا تختص بالرجال لا كما كان معظم شريعة التوراة خاصاً بالرجال إلا الأحكام التي لا تتصور في غير النساء ، فشريعة الإِسلام بعكس ذلك الأصل في شرائعها أن تعم الرجال والنساء إلا ما نُصّ على تخصيصه بأحد الصنفين ، ولعل بهذه الآية وأمثالها تقرر أصل التسوية فأَغنى عن التنبيه عليه في معظم أقوال القرآن والسنة ، ولعل هذا هو وجه تعداد الصفات المذكورة في هذه الآية لئلا يتوهم التسوية في خصوص صفة واحدة .وسُلك مسلك الإِطناب في تعداد الأوصاف لأن المقام لزيادة البيان لاختلاف أفهام الناس في ذلك ، على أن في هذا التعداد إيماء إلى أصول التشريع كما سنبينه في آخر تفسير هذه الآية .وبهذه الآثار يظهر اتصال هذه الآيات بالتي قبلها . وبه يظهر وجه تأكيد هذا الخبر بحرف { إنَّ } لدفع شك من شك في هذا الحكم من النساء .والمراد ب { المسلمين والمسلمات } من اتصف بهذا المعنى المعروف شرعاً . والإِسلام بالمعنى الشرعي هو شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمداً رسول الله وإقامُ الصلاة وإيتاء الزكاة وصومُ رمضان وحج البيت ، ولا يعتبر إسلاماً إلا مع الإيمان . وذكرُ { المؤمنين والمؤمنات بعده للتنبيه على أن الإِيمان هو الأصل ، وقد تقدم الكلام عليه عند قوله تعالى : { فلا تموتن إلا وأنتم مسلمون } في البقرة ( 132 ) .والمراد { بالمؤمنين والمؤمنات } الذين آمنوا . والإِيمان : أن يؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر ويؤمن بالقَدر خيرِه وشره . وتقدم الكلام على الإِيمان في أوائل سورة البقرة .و { والقانتين والقانتات } : أصحاب القنوت وهو الطاعة لله وعبادته ، وتقدم آنفا { ومن يقنت منكن لله ورسوله } [ الأحزاب : 31 ] و { الصادقين والصادقات } من حصَل منهم صدق القول وهو ضد الكذب ، والصدق كله حسن ، والكذب لا خير فيه إلا لضرورة . وشمل ذلك الوفاءَ بما يُلتزم به من أمور الديانة كالوفاء بالعهد والوفاء بالنذر ، وتقدم عند قوله تعالى : { أولئك الذين صدقوا } في سورة البقرة ( 177 ) .{ وبالصابرين والصابرات } : أهل الصبر والصبر محمود في ذاته لدلالته على قوة العزيمة ، ولكن المقصود هنا هو تحمل المشاق في أمور الدين ، وتحمُّل المكاره في الذبّ عن الحوزة الإسلامية ، وتقدم مستوفى عند قوله تعالى : { يا أيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا } آخر سورة آل عمران ( 200 ) .و { بالخاشعين والخاشعات } : أهلُ الخشوع ، وهو الخضوع للَّه والخوفُ منه ، وهو يرجع إلى معنى الإِخلاص بالقلب فيما يعمله المكلف ، ومطابقة ذلك لما يَظهر من آثاره على صاحبه . والمراد : الخشوع للَّه بالقلب والجوارح ، وتقدم في قوله تعالى : { وإنها لكبيرة إلا على الخاشعين } في سورة البقرة ( 45 ) .و { بالمتصدقين والمتصدقات } : من يبذل الصدقة من ماله للفقراء ، وتقدم في قوله تعالى : { إلا من أمر بصدقة } في سورة النساء ( 114 ) . وفائدة ذلك للأمة عظيمة .وأما ( الصائمون والصائمات ) فظاهرٌ ما في الصيام من تخلق برياضة النفس لطاعة الله ، إذ يترك المرء ما هو جبلي من الشهوة تقرباً إلى الله ، أي برهاناً على أن رضى الله عنه ألذُّ عنده من أشد اللذات ملازمة له .وأما حفظ الفروج فلأن شهوة الفرج شهوة جبلية ، وهي في الرجل أشد ، وقد أثنى الله على الأنبياء بذلك فقال في يحيى { وحَصوراً } [ آل عمران : 39 ] وقال في مريم { والتي أحصنت فرجها } [ الأنبياء : 91 ] ، وهذا الحفظ له حدود سنتها الشريعة ، فالمراد : حفظ الفروج عن أن تستعمل فيما نهي عنه شرعاً ، وليس المراد : حفظها عن الاستعمال أصلاً وهو الرهبنة ، فإن الرهبنة مدحوضة في الإسلام بأدلة متواترة المعنى .وأما ( الذاكرون والذاكرات ) فهو وصف صالح لأن يَكون من الذِّكر بكسر الذال وهو ذكر اللسان كالذي في قوله : { فاذكروني أذكُرْكُم } [ البقرة : 152 ] وقوله في الحديث : « ومن ذكرني في نفسه ذكرته في نفسي » ومن الذُّكر بضمها كما تقدم آنفاً في قوله : { واذكرن ما يتلى في بيوتكن }[ الأحزاب : 34 ] ، والذي في قوله : { ذكروا الله فاستغفروا لذنوبهم } [ آل عمران : 135 ] .ومفعول و { الحافظات } محذوف دل عليه ما قبله من قوله : { والحافظين فروجهم } ، وكذلك مفعول و { الذاكرات } .وقد اشتملت هذه الخصال العشر على جوامع فصول الشريعة كلها .فالإِسلام : يجمع قواعد الدين الخمس المفروضةَ التي هي أعمال ، والإِيمان يجمع الاعتقادات القلبية المفروضة وهو شرط أعمال الإِسلام كلها ، قال تعالى : { ثم كان من الذين آمنوا } [ البلد : 17 ] .والقنوت : يجمع الطاعات كلّها مفروضَها ومسنُونها ، وتركَ المنهيات والإقلاع عنها ممن هو مرتكبها ، وهو معنى التوبة ، فالقنوت هو تمام الطاعة ، فهو مساوٍ للتقوى . فهذه جوامع شرائع المكلفين في أنفسهم .والصدق : يجمع كلّ عمل هو من موافقة القول والفعل للواقع في القضاء والشهادة والعقود والالتزامات وفي المعاملات بالوفاء بها وترك الخيانة ، ومطابقة الظاهر للباطن في المراتب كلّها . ومن الصدق صدق الأفعال .والصبر : جامع لما يختص بتحمل المشاقّ من الأعمال كالجهاد والحسبة في الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر ومناصحة المسلمين وتحمل الأذى في الله ، وهو خلق عظيم هو مفتاح أبواب محامد الأخلاق والآداب والإِنصاف من النفس .والخشوع : الإخلاص بالقلب والظاهر ، وهو الانقياد وتجنب المعاصي ، ويدخل فيه الإِحسان وهو المفسر في حديث جبريل «أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك» . ويدخل تحت ذلك جميع القُرَب النوافل فإنها من آثار الخشوع ، ويدخل فيه التوبة مما اقترفه المرء من الكبائر إذ لا يتحقق الخشوع بدونها .والتصدق : يحتوي جميع أنواع الصدقات والعطيات وبذل المعروف والإِرفاق .والصوم : عبادة عظيمة ، فلذلك خُصصت بالذكر مع أن الفرض منه مشمول للإِسلام في قوله : { إن المسلمين والمسلمات } ويفي صوم النافلة ، فالتصريح بذكر الصوم تنويه به . وفي الحديث " قال الله تعالى : الصوم لي وأنا أجزي به " . وحفظ الفروج : أريد به حفظها عما ورد الشرع بحفظها عنه ، وقد اندرج في هذا جميع أحكام النكاح وما يتفرع عنها وما هو وسيلة لها .وذكرُ اللَّه كما علمت له محملان :أحدهما : ذكرهُ اللساني فيدخل فيه قراءة القرآن وطلب العلم ودراسته .قال النبي صلى الله عليه وسلم " ما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله يتلون كتاب الله ويتدارسونه بينهم إلا نزلت عليهم السكينة وغشيَتهم الرحمة وذكرهم الله فيمن عنده " ففي قوله : «وذكرهم اللَّه» إيماء إلى أن الجزاء من جنس عملهم فدل على أنهم كانوا في شيء من ذِكر الله وقد قال تعالى : { فاذكروني أذكرْكُم } [ البقرة : 152 ] وقال فيما أخبر عنه رسولُه صلى الله عليه وسلم " وإن ذكرني في مَلأَ ذكرته في ملأ خير منهم " . وشمل ما يذكر عقب الصلوات ونحو ذلك من الأذكار .والمحمل الثاني : الذكر القلبي وهو ذكر الله عند أمره ونهيه كما قال عمر بن الخطاب : أفضل من ذكر الله باللسان ذكر الله عند أمره ونهيه ، وهو الذي في قوله تعالى :{ والذين إذا فعلوا فاحشة أو ظلموا أنفسهم ذكروا الله فاستغفروا لذنوبهم } [ آل عمران : 135 ] فدخل فيه التوبة ودخل فيها الارتداع عن المظالم كلها من القتل وأخذ أموال الناس والحِرابة والإِضرار بالناس في المعاملات . ومما يوضح شموله لهذه الشرائع كلها تقييده ب { كثيراً } لأن المرء إذا ذَكَر الله كثيراً فقد استغرق ذكره على المحملين جميعَ ما يُذكر الله عنده .ويراعى في الاتصاف بهذه الصفات أن تكون جارية على ما حدده الشرع في تفاصيلها .والمغفرة : عدم المؤاخذة بما فَرَط من الذنوب ، وقد تقدمت في قوله تعالى : { وإن لم تغفر لنا وترحمنا لكونن من الخاسرين } في سورة الأعراف ( 23 ) . واعلم أن عطف الصفات بالواو المفيد مجرد التشريك في الحكم دون حرفي الترتيب : الفاءِ وثم ، شأنه أن يكون الحكم المذكور معه ثابتاً لكل واحد اتصف بوصف من الأوصاف المشتق منها موصوفُه لأن أصل العطف بالواو أن يدل على مغايرة المعطوفات في الذات ، فإذا قلت : وجدت فيهم الكريم والشجاع والشاعر كان المعنى : أنك وجدتَ فيهم ثلاثة أُناس كل واحد منهم موصوف بصفة من المذكورات . وفي الحديث : فإن منهم المريض والضعيف وذا الحاجة أي أصحاب المرض والضعف والحاجة ، بخلاف العطف بالفاء كقوله تعالى : { والصافات صفاً فالزاجرات زجراً فالتاليات ذكراً } [ الصافات : 1 3 ] فإن الأوصاف المذكورة في تلك الآية ثابتة لموصوف واحد . ولهذا فحقّ جملة { أعد الله لهم مغفرة وأجراً عظيماً } أن تكون خبراً في المعنى عن كل واحد من المتعاطفات فكأنه قيل : إن المسلمين أعدّ الله لهم مغفرة وأجراً عظيماً ، إن المسلمات أعدّ الله لهن مغفرة وأجراً عظيماً ، وهكذا . والفعل الواقع في جملة الخبر وهو فعل { أعد } قد تعدى إلى مفعول ومعطوف على المفعول فصحة الإِخبار به عن كل واحد من الموصوفات المتعاطفات باعتبار المعطوف على مفعوله واضحة لأن الأجر العظيم يصلح لأن يُعطى لكل واحد ويقبل التفاوت فيكون لكل من أصحاب تلك الأوصاف أجره على اتصافه به ويكون أجر بعضهم أوفر من أجر بعض آخر .وأما صحة الإِخبار بفعل { أعد } عن كل واحد من المتعاطفات باعتبار المفعول وهو { مغفرة } فيمنع منه ما جاء من دلائل الكتاب والسنة الدالة على أن الذنوب الكبيرة التي فرطت لا يضمن غفرانها للمذنبين إلا بشرط التوبة من المُذنِب وعداً من الله بقوله : { كتب ربكم على نفسه الرحمة أنه من عمل منكم سوءاً بجهالة ثم تاب من بعده وأصلح فأنه غفور رحيم } [ الأنعام : 54 ] . وألحَقَت السنة بموجبات المغفرة الحجّ المبرور والجهاد في سبيل الله وأشياء أخرى .والوجه في تفسير ذلك عندي : أن تُحمل كل صفة من هذه الصفات على عدم ما يعارضها مما يوجب التبعة ، أي سلامته من التلبس بالكبائر حملاً أُراعي فيه الجري على سَنَن القرآن في مثل مقام الثناء والتنويه بالمسلمين من اعتبار حال كمال الإِسلام كقوله :{ أولئك هم المؤمنون حقاً } [ الأنفال : 4 ] فإنا لا نجد التفصيل بين أحوال المسلمين إلا في مقام التحذير من الذنوب .والمرجع في هذا المحمل إلى بيان الإِجمال بالجمع بين أدلة الشريعة . وقد سكت جمهور المفسرين عن التصدّي لبيان مفاد هذا الوعد ولم يعرّج عليه فيما رأيت سوى صاحب «الكشاف» فجعل معنى قوله : { أعد الله لهم مغفرة وأجراً عظيماً } : أن الجامعين والجامعات لهذه الطاعات أعدّ الله لهم مغفرة وأجراً عظيماً ، وجعل واو العطف بمعنى المعية ، وجعل العطف على اعتبار المغايرة بين المتعاطفات في الأوصاف لا المغايرة بالذوات ، وهذا تكلّف وصنع باليد ، وتبعه البيضاوي وكثير . ويعكّر عليه أن جمع تلك الصفات لا يوجب المغفرة لأن الكبائر لا تسقطها عن صاحبها إلا التوبة ، إلا أن يضم إلى كلامه ضميمة وهي حمل { والذاكرين الله والذاكرات } على معنى المتصفين بالذكر اللساني والقلبي ، فيكون الذكر القلبي شاملاً للتوبة كما في قوله تعالى : { والذين إذا فعلوا فاحشة أو ظلموا أنفسهم ذكروا اللَّه فاستغفروا لذنوبهم } [ آل عمران : 135 ] فيكون الذين جمعوا هذه الخصال العشر قد حصلت لهم التوبة ، غير أن هذا الاعتذار عن الزمخشري لا يتجاوز هذه الآية ، فإن في القرآن آيات كثيرة مثلها يضيق عنها نطاق هذا الاعتذار ، منها قوله تعالى : { وعباد الرحمان الذين يمشون على الأرض هوناً } إلى قوله : { أولئك يجزون الغرفة بما صبروا } الآية في سورة الفرقان ( 63 ، 75 ) .
لما ذكر تعالى ثواب زوجات الرسول صلى اللّه عليه وسلم، وعقابهن [لو قدر عدم الامتثال] وأنه ليس مثلهن أحد من النساء، ذكر بقية النساء غيرهن. ولما كان حكمهن والرجال واحدًا، جعل الحكم مشتركًا، فقال: { إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ } وهذا في الشرائع الظاهرة، إذا كانوا قائمين بها. { وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ } وهذا في الأمور الباطنة، من عقائد القلب وأعماله. { وَالْقَانِتِينَ } أي: المطيعين للّه ولرسوله { وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ } في مقالهم وفعالهم { وَالصَّادِقَاتِ } { وَالصَّابِرِينَ } على الشدائد والمصائب { وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ } في جميع أحوالهم،خصوصًا في عباداتهم، خصوصًا في صلواتهم، { وَالْخَاشِعَاتِ } { وَالْمُتَصَدِّقِينَ } فرضًا ونفلاً { وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ } شمل ذلك، الفرض والنفل. { وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ } عن الزنا ومقدماته، { وَالْحَافِظَاتِ } { وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ [كَثِيرًا } أي:] في أكثر الأوقات، خصوصًا أوقات الأوراد المقيدة، كالصباح والمساء، وأدبار الصلوات المكتوبات { وَالذَّاكِرَاتِ } { أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ } أي: لهؤلاء الموصوفين بتلك الصفات الجميلة، والمناقب الجليلة، التي هي، ما بين اعتقادات، وأعمال قلوب، وأعمال جوارح، وأقوال لسان، ونفع متعد وقاصر، وما بين أفعال الخير، وترك الشر، الذي من قام بهن، فقد قام بالدين كله، ظاهره وباطنه، بالإسلام والإيمان والإحسان. فجازاهم على عملهم { بِالْمَغْفِرَةً } لذنوبهم، لأن الحسنات يذهبن السيئات. { وَأَجْرًا عَظِيمًا } لا يقدر قدره، إلا الذي أعطاه، مما لا عين رأت، ولا أذن سمعت، ولا خطر على قلب بشر، نسأل اللّه أن يجعلنا منهم.
قوله تعالى : إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات والقانتين والقانتات والصادقين والصادقات والصابرين والصابرات والخاشعين والخاشعات والمتصدقين والمتصدقات والصائمين والصائمات والحافظين فروجهم والحافظات والذاكرين الله كثيرا والذاكرات أعد الله لهم مغفرة وأجرا عظيما .[ ص: 168 ] فيه مسألتان :الأولى : روى الترمذي عن أم عمارة الأنصارية أنها أتت النبي صلى الله عليه وسلم ، فقالت : ما أرى كل شيء إلا للرجال ، وما أرى النساء يذكرن بشيء ! فنزلت هذه الآية : إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات الآية . هذا حديث حسن غريب . و ( المسلمين ) اسم إن . ( والمسلمات ) عطف عليه . ويجوز رفعهن عند البصريين ، فأما الفراء فلا يجوز عنده إلا فيما لا يتبين فيه الإعراب .الثانية : بدأ تعالى في هذه الآية بذكر الإسلام الذي يعم الإيمان وعمل الجوارح ، ثم ذكر الإيمان تخصيصا له وتنبيها على أنه عظم الإسلام ودعامته . والقانت : العابد المطيع . والصادق : معناه فيما عوهد عليه أن يفي به . والصابر عن الشهوات وعلى الطاعات في المكره والمنشط . والخاشع : الخائف لله . والمتصدق بالفرض والنفل . وقيل . بالفرض خاصة ، والأول أمدح . والصائم كذلك . والحافظين فروجهم والحافظات أي عما لا يحل من الزنى وغيره . وفي قوله : ( والحافظات ) حذف يدل عليه المتقدم ، تقديره : والحافظاتها ، فاكتفي بما تقدم . وفي ( الذاكرات ) أيضا مثله ، ونظيره قول الشاعر :وكمتا مدماة كأن متونها جرى فوقها واستشعرت لون مذهبوروى سيبويه : لون مذهب بالنصب . وإنما يجوز الرفع على حذف الهاء ، كأنه قال : واستشعرته ، فيمن رفع لونا . والذاكر قيل في أدبار الصلوات وغدوا وعشيا ، وفي المضاجع وعند الانتباه من النوم . وقد تقدم هذا كله مفصلا في مواضعه ، وما يترتب عليه من الفوائد والأحكام ، فأغنى عن الإعادة . والحمد لله رب العالمين . قال مجاهد : لا يكون ذاكرا لله تعالى كثيرا حتى يذكره قائما وجالسا ومضطجعا . وقال أبو سعيد الخدري رضي الله عنه : من أيقظ أهله بالليل وصليا أربع ركعات كتبا من الذاكرين الله كثيرا والذاكرات .
This verse shows what Almighty God wishes a man or woman to be like. The ten virtues He would like them to possess are as follows: Islam (submission to God), Faith in God, obedience, truthfulness, patience, sincerity, charity, fasting, chastity and remembrance of God. These ten virtues encompass all the aspects of the Islamic faith and Islamic character. Briefly speaking, one who hopes to receive God’s pardon and His rewards should bow to His injunctions, thus showing his total belief in God. There should be no contradiction between his words and his deeds. He should stand firm, regardless of the circumstances. The realization of God’s greatness should have made him modest and he should consider the meeting of others’ needs as his own responsibility. He must fast regularly and, in the context of sexual desires, he is chaste and pure. His days and nights are spent in the remembrance of God. Just as these qualities are required of men, so also are they required of women. Although their manifestation may in some respects be different, as far as the qualities themselves are concerned, they are the same for both. A human being, whether a woman or a man, will be considered acceptable to God only when he or she approaches God endowed with these ten qualities.
Commentary The Qur'anic addresses in masculine gender normally include women: The Wisdom behind it In the usual injunctions of the noble Qur'an, though, both men and women have been included as addressees, but generally the address is made to men. Women are included there as a corollary. Everywhere, by using the words: يَا أَيُّهَا النَّاسُ (0 those who have believed) women have been addressed as being included and contained therein. This releases a hint suggesting that all matters relating to women are shielded, concealed and curtained. In this, there is honor and esteem for them. Particularly, if we were to ponder over the entire Qur'an, we shall discover that no woman except Sayyidah Maryam bint ` Imran (علیہا السلام) has been referred to by her personal name. Instead, when comes the occasion to mention them, they have been mentioned under the cover of their attribution to men, such as, اِمرَأۃ فِرعَون (the woman or wife of the Pharaoh), اِمرَٔۃُ نُوح (the wife of Nuh) and اِمرَأۃ لُوط (the wife of Lut). The exception of Sayyidah Maryam (علیہا السلام) may perhaps be for the reason that Sayyidna 'Isa (علیہ السلام) 'Sell could have not been attributed to any father, therefore, the attribution had to be to the mother. So, it was for this attribution that her name was disclosed. And it is Allah who knows best. Though, this style of the Qur'an was rooted in great wisdom and expediency, yet it was natural that women should have a feeling of some sort of discomfort about it. Therefore, there are several narrations in Hadith in which women have been reported to have said to the Holy Prophet ﷺ ،"We see that Allah Ta’ ala mentions only men everywhere in the Qur'an and it is them alone that He addresses. This tells us that women have almost no good in them. We are scared about our acts of ` Ibadah. May be, even that is not accepted from us (reported by al-Baghawi from the blessed wives). Similar submissions of this nature from Sayyidah Umm ‘Umarah al-Ansariyyah appear in Tirmidhi with the authority rating of hasan (good) and from Sayyidah Asma' bint ` Umays ؓ in some other narrations. And in all these narrations, this very submission has been identified as the cause of the revelation of the verse cited above. In these verses special mention has been made of the acceptability of their deeds to mollify the hearts of women. Here, it has been made very clear that the touchstone of acceptance and appreciation with Allah Ta’ ala is the righteousness of deeds and the spirit of obedience to Him. In this, there is no discrimination between man and woman. The Injunction of Making the Dhikr of Allah Abundantly and Its Wisdom Islam stands on five acts of ` Ibadah or worship - Salah, Zakah, Siyam (fasting), Hajj and Jihad. But, there is just no injunction in the entire Qur'an that commands any act of Ibadah from out of these to be done abundantly. However, the doing of the Dhikr (remembrance) of Allah (by heart or tongue) abundantly has been ordered in several verses of the Holy Qur'an as in Surah Al-Anfal (8:45) and Surah Al-Jumu'ah (62:10) while in the present verse of Surah Al-Ahzab it was said: وَالذَّاكِرِ‌ينَ اللَّـهَ كَثِيرً‌ا وَالذَّاكِرَ‌اتِ (and the men remembering Allah much and the remembering women - 35). What is the wisdom behind it? To begin with, it can be said that the Dhikr of Allah is the essential spirit of all acts of worship as it appears in a narration of Sayyidna Mu` adh Ibn Anas ؓ . Someone asked the Holy Prophet ﷺ ،"Who from among the Mujahidin deserves the best of returns?" He said, "One who makes the Dhikr of Allah most abundantly." It was asked again, "Who from among the fasting is most reward-worthy?" He said, "One who makes the Dhikr of Allah most abundantly." Then, similar questions were asked about Salah, Zakah, Hajj and Sadaqah. Every time he said: 'One who makes the Dhikr of Allah most abundantly,' that is, he or she is more deserving of the reward (reported by Ahmad, from Ibn Kathir) Secondly, it is the easiest of all acts of ` Ibadah. The Shari'ah too has placed no condition for it. Be it with wudu' or without, be it lying, sitting, or walking, the Dhikr of Allah can be done at all times. It demands no hard labor from anyone nor does it require any formal free time. Yet, so great is the effect and benefit of the Dhikr of Allah that, through it, even worldly chores transform into worship and religious acts. The prayers that are made before and after eating, on going out and on coming back, before travel, in travel and on returning home, and before and after starting a business have all been taught to us by the Holy Prophet ﷺ . The outcome of this enormous, treasure of prophetic prayers is that no Muslim should do anything at any time while he or she may be heedless toward or negligent of Allah. And should one make it a point to recite these prayers as part of what he or she has to do in life and its work, then, dunya becomes deen, i.e. worldly duties start releasing the fragrance of faith, a wonderful experience indeed.
Then it was revealed about Umm Salamah, the wife of the Prophet (pbuh) and Nusaybah Bint Ka'b al-Ansariyyah who said: " O Messenger of Allah! Allah does not mention women with anything good; it is all about men ": (Lo! men who surrender unto Allah) the men who profess Allah's divine Oneness, (and women who surrender) and women who profess Allah's divine Oneness, (and men who believe) truly (and women who believe) truly, (and men who obey and women who obey, and men who speak the Truth) and men who are true in their faith (and women who speak the Truth) and women who are true in their faith, (and men who persevere) in fulfilling the commands of Allah and endure misfortunes (and women who persevere) in fulfilling the commands of Allah and endure misfortunes, (and men who are humble and women who are humble, and men who give alms) from their wealth (and women who give alms) from their wealth, (and men who fast and women who fast, and men who guard their modesty and women who guard (their modesty), and men who remember Allah much and women who remember Allah hath prepared for them forgiveness) of their sins (and a vast reward) and an abundant reward in Paradise.
For Muslim men and women�He said:Faith (īmān) is superior to surrender (islām), but mindfulness of God (taqwā) within faith is superior to faith. Certainty (yaqīn) within mindfulness of God is superior to mindfulness of God, but veracity (ṣidq) within certainty is superior to certainty. Truly, you have taken a firm hold on the lowest (adnā) [of these], so you must not by any means let that escape from you.He also said:Faith in God is established (thābit) in the heart, and certainty is firmly rooted (rāsikh) [in it] through veracity (ṣidq). Veracity of the eye is refraining from looking at all that is forbidden. Veracity of the tongue is relinquishing engagement in that which is meaningless. Veracity of the hand is not extending it to seize what is forbidden. Veracity of the feet is refraining fromwalking in quest of indecent acts. The truth of veracity (ḥaqīqat al-ṣidq) in ⸢the heart⸣ is that it constantly reflects on the past and refrains from regarding what is to come. Verily, God, Exalted is He, has granted the veracious (ṣiddīqūn) so much knowledge that if they spoke of it, the ocean would dry up with their speech. They are hidden and do not appear in public before people, except when it is [absolutely] necessary for them, and until a virtuous [servant] (ṣāliḥ) appears, at which point they make themselves known, and teach the learned (ʿulamāʾ) from their different branches of knowledge.His words, Exalted is He:�and the men who remember God often and the women who remember God often�The one who observes true remembrance (al-dhākir ʿalā�l-ḥaqīqa) is he who is aware that God witnesses him. He perceives Him with his heart as being close to him, and therefore feels shame before Him. Then he gives Him priority over himself and over everything else in every situation.On another occasion Sahl was asked, �What is remembrance (dhikr)?� He said, �Obedience (ṭāʿa).� Then someone asked, �What is obedience?� He replied, �Sincerity (ikhlāṣ).� Then he was asked, �What is sincerity?� and he answered, �Witnessing (mushāhada).� Someone then asked, �What is witnessing?�He replied, �Servanthood (ʿubūdiyya).� Then they asked: �What is servanthood?� He answered, �Contentment (riḍā).� Then they asked, �What is contentment?� He replied, �Neediness (iftiqār).� He was asked: �What is neediness?� and he said, �It is humble entreaty (taḍarruʿ) and seeking refuge [in Him] (iltijāʾ). Submit! Submit, until death!�Ibn Sālim said:Remembrance is of three kinds: remembrance of the tongue, and that is a good deed (ḥasana) which is rewarded tenfold; remembrance of the heart, and that is a good deed which is rewarded seven-hundred fold; and a form of remembrance whose reward is beyond being weighed, and that is being filled with love [of God] (maḥabba).His words: