Verse 51:34 in Context
Translator
Abdel Haleem
30
قَالُوا۟ كَذَ ٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِیمُ ٱلۡعَلِیمُ ٣٠
qālū kadhāliki qāla rabbuki innahu huwa l-ḥakīmu l-ʿalīm
but they said, ‘It will be so. This is what your Lord said, and He is the Wise, the All Knowing.’
31
۞ قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَیُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ ٣١
qāla famā khaṭbukum ayyuhā l-mur'salūn
Abraham said, ‘What is your errand, messengers?’
32
قَالُوۤا۟ إِنَّاۤ أُرۡسِلۡنَاۤ إِلَىٰ قَوۡمࣲ مُّجۡرِمِینَ ٣٢
qālū innā ur'sil'nā ilā qawmin muj'rimīn
They said, ‘We are sent to a people lost in sin
33
لِنُرۡسِلَ عَلَیۡهِمۡ حِجَارَةࣰ مِّن طِینࣲ ٣٣
linur'sila ʿalayhim ḥijāratan min ṭīni
to bring down rocks of clay
34
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِینَ ٣٤
musawwamatan ʿinda rabbika lil'mus'rifīn
marked by your Lord for those who exceed all bounds.’
35
فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِیهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ٣٥
fa-akhrajnā man kāna fīhā mina l-mu'minīn
We brought out such believers as were there
36
فَمَا وَجَدۡنَا فِیهَا غَیۡرَ بَیۡتࣲ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِینَ ٣٦
famā wajadnā fīhā ghayra baytin mina l-mus'limīn
We found only one household devoted to God
37
وَتَرَكۡنَا فِیهَاۤ ءَایَةࣰ لِّلَّذِینَ یَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِیمَ ٣٧
wataraknā fīhā āyatan lilladhīna yakhāfūna l-ʿadhāba l-alīm
and left the town to be a sign for those who fear the painful punishment
38
وَفِی مُوسَىٰۤ إِذۡ أَرۡسَلۡنَـٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَـٰنࣲ مُّبِینࣲ ٣٨
wafī mūsā idh arsalnāhu ilā fir'ʿawna bisul'ṭānin mubīni
There is another sign in Moses: We sent him to Pharaoh with clear authority
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.