وَلَوۡ شَاۤءَ رَبُّكَ لَءَامَنَ مَن فِی ٱلۡأَرۡضِ كُلُّهُمۡ جَمِیعًاۚ أَفَأَنتَ تُكۡرِهُ ٱلنَّاسَ حَتَّىٰ یَكُونُوا۟ مُؤۡمِنِینَ ۝٩٩
walaw shāa rabbuka laāmana man fī l-arḍi kulluhum jamīʿan afa-anta tuk'rihu l-nāsa ḥattā yakūnū mu'minīn
Abdel Haleem: Had your Lord willed, all the people on earth would have believed. So can you [Prophet] compel people to believe

Interlinear Analysis

1
walaw
لَو
Root: ل و
Prep.
2
shāa
شاءَ
Root: ش ي أ
Verb
3
rabbuka
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
4
laāmana
آمَنَ
Root: أ م ن
Verb
5
man
مَن
Root: م ن
Noun
6
فِي
Root: ف ي
Prep.
7
l-arḍi
أَرْض
Root: أ ر ض
Noun
8
kulluhum
كُلّ
Root: ك ل ل
Noun
9
jamīʿan
جَمِيع
Root: ج م ع
Noun
10
أَفَأَنتَ
afa-anta
Noun
11
tuk'rihu
أُكْرِهَ
Root: ك ر ه
Verb
12
l-nāsa
ناس
Root: أ ن س
Noun
13
ḥattā
حَتَّى
Root: ح ت ى
Prep.
14
yakūnū
كانَ
Root: ك و ن
Verb
15
mu'minīna
مُؤْمِن
Root: أ م ن
Noun